Хм, это точно сам автор исполнял? А то очень много русского акцента.
А вообще, рыдаю ностальгически. Скоро сам это петь начну.
( 12.01.12 10:16 )
ОСП-студия такую же идею двигала и раньше:
( 12.01.12 10:21 )
Зачет!
( 12.01.12 11:32 )
это сочинил и исполняет Александр Карпов (погиб в Норд-Осте)
( 12.01.12 11:44 )
Да, русский акцент сильно режет ухи. Прям как у Кортнева в "Шо ж вони роблять". Это, кстати, настолько сажает впечатление, что бэ/мэ объективно оценить песню не получается.
( 12.01.12 12:38 )
Да, параллели с тем, что исполняли ОСП, явно видны. Разве что один автор писал. Лет 8 назад, когда эта песня от ОСП вышла, многие у Украине шутили про "сальмонелию".
( 12.01.12 12:46 )
Это не Тризубый Стас. И вообще русскоязычный кто-то.
( 12.01.12 14:37 )
Русский акцент режет ухо. Для лучшего понимания представьте что американец с двумя месяцами ускоренного обучения русскому языку поёт "Катюшу", и при этом искренне считает что он по-русски говорит просто идеально.
( 12.01.12 14:43 )
У ОСП-студии однозначно лучше было.
( 12.01.12 14:53 )
В качестве стеба над проживающими в России украинцами - наверное смешно.
/// Да, русский акцент сильно режет ухи. Это, кстати, настолько сажает впечатление, что бэ/мэ объективно оценить песню не получается. ///
Вообще не режет. Так и задумывалось, ИМХО. Если тебе так нехорошо "серед клятих москалів" - "ласкаво просимо на рідну неньку Україну". А данный персонаж уже, бедный, и слова скоро забудет. И все равно ему плохо, кругом - "москали", он - "бэдный хохол". Вот так вот в жизни не повезло.
Кстати, не знаю никого из своих друзей и знакомых, кто назвал бы себя "я - хохол". Многие из россиян о себе скажут "я - кацап!"?
( 12.01.12 15:23 )
Эту песню мой знакомый себе на вызов поставил когда на соревнования уезжал,а вообще прикольно,о русском акценте никогда не думал,скорее на западно украинский (для меня) похож.
( 12.01.12 16:21 )
: Русский акцент слышен, однозначно, но суть не в этом. Песня, всё таки - пародия. Сугубо российское представление об украинской ментальности выраженное в пародийном ключе. Кстати, в слове хохол нечего обидного нет. Элемент причёски запорожских казаков, по другому говоря - оселедець. А вот слово кацап, обидное. Означает - козёл.
( 12.01.12 16:47 )
Amador: А вот слово кацап, обидное. Означает - козёл.
Глупость. Козёл - цап, а не Кацап.
ЗЫ: а почему это козёл - обидное? Может 500 лет назад "козёл" был комплиментом, как сейчас в Индии "корова".
( 12.01.12 16:51 )
Как сказал по поводу этого "украинского" исполнения один мой коллега, "от песни за версту несёт пельменями"
( 12.01.12 16:56 )
: Уважаемый, внимательно читайте Википедию.
( 12.01.12 17:13 )
Begemot Fedya: Может оно так и задумывалось, но, чисто для примера, Ундервудовский "Дорогие мои москвичи", в принципе о том-же, но спетый на мове как полагается, чисто и без акцента, слушается на порядок лучше. ИМХО, есессно.
( 12.01.12 17:46 )
Amador: А вот слово кацап, обидное. Означает - козёл.
Означает не козел, а "как козел". "Як цап". Чего ж тут обидного. Элемент растительности на лице (бородка).
( 12.01.12 17:50 )
ElMarco: Begemot Fedya: Может оно так и задумывалось, но, чисто для примера, Ундервудовский "Дорогие мои москвичи", в принципе о том-же, но спетый на мове как полагается, чисто и без акцента, слушается на порядок лучше. ИМХО, есессно.
Ну это естественно. С такими словами, как у них, тебе, как истинному хохлу, они гораздо больше удовольствия доставляют.
( 12.01.12 18:01 )
Мадам Грицацуева:
У ОСП-студии однозначно лучше было.
Кстати, не согласен. Текст под музыку лучше подогнан здесь (только в последнев куплете последняя строчка немного зарезается). Ну, запись подкачала, да.
( 12.01.12 18:13 )
Доктор Ливси:
Да, параллели с тем, что исполняли ОСП, явно видны. Разве что один автор писал. Лет 8 назад, когда эта песня от ОСП вышла, многие у Украине шутили про "сальмонелию".
Там дословные строчки даже проскакивают. Если не один автор, то однозначно кто-то у кого-то сплагиатил.
( 12.01.12 18:15 )
Amador:
: Уважаемый, внимательно читайте Википедию.
Лучше Луркоморье...
Вики - не истина в последней инстанции, Зализняк к примеру сильно выступает против преобразования слова украинского "як" в более благозвучное для русских "как", которое якобы и является частью "как цап", что на самом деле выглядит каким-то русско-украинским ублюдком.
( 12.01.12 18:52 )
Большой Ыц Ой-вей, люди добрые! Помогите-хто-нибудь! Оне "Истинными хохлами" обзываются!!!
(Не, ну причем тут текст?)
( 12.01.12 19:09 )
ElMarco: Большой Ыц Ой-вей, люди добрые! Помогите-хто-нибудь! Оне "Истинными хохлами" обзываются!!!
(Не, ну причем тут текст?)
Я просто сказал что не удивлен тем, что тебе больше по вкусу когда москвичей разывают "блядські пацюки".
( 12.01.12 19:42 )
Чудинище:Русский акцент режет ухо. Для лучшего понимания представьте что американец с двумя месяцами ускоренного обучения русскому языку поёт "Катюшу", и при этом искренне считает что он по-русски говорит просто идеально.
+100.
( 12.01.12 20:06 )
Вообще-то, мы тут не так часто и не так эмоционально думаем "о москалях", как в Московии кажется. Приблизительно так же, как жители неМосквы об остальных жителях России ))
( 12.01.12 20:50 )
Есть какая то патология в том, как "незалежные" открещиваются от какой то общности с Россией, комплексы, что ли? Вроде бы даже незабвенный Ющ говорил, что русский язык это испорченый украинский...
( 12.01.12 21:05 )
В принципе, старая вещь, давно доставляет)
( 12.01.12 21:14 )
Грустно как-то, честно говоря... Дед мой оттуда. Был я там недавно. "Там" и "оттуда" - правильно теперь, да? Ребята, какие на Лебединщине звёзды ночью )))) И хатка старая пока стоит - прадедом поставленная ажно в 30-х годах. Тьфу на вас всех.
( 12.01.12 21:50 )
Большой Ыц. Да, я слышал, что без чувства юмора люди живут долго и иногда даже счастливо. А сказано было ровно про акцент, не более и не менее. Знаешь анекдот про "граждане, он меня сукой обозвал!!!"? Отож.
( 12.01.12 22:28 )
А это не Азаров исполняет? Его манера же.
( 12.01.12 22:29 )
по-моему, вы загоняетесь. Акценты, кацапы, обидно -не обидно. Красиво сделанная вещь, очень приятная. Я обожаю Украину. Одесса (Одеса ) - вообще самый любимый город. В прошлом году был в карпатах, во Франковске, Во Львове, в Киеве. И плевать: западенцы или не западенцы. Красивые города, красивые люди. Есть хорошие друзья-украинцы. Посмеиваемся друг над другом иногда. А продукты украинские вообще рулят (да икнется Гонищенко). И еще раз, для повторения -душевная, добрая! красивая вещь.
( 12.01.12 22:32 )
Robin Bobin: Вообще-то, мы тут не так часто и не так эмоционально думаем "о москалях", как в Московии кажется. Приблизительно так же, как жители неМосквы об остальных жителях России ))
Ну-ну Знаем-знаем. Имел слышать своих украинских родственников...
( 12.01.12 22:35 )
Icsa: вы даже не представляете себе, как близки к истине насчет испорченного украинского (вы бы очень удивились, если бы могли оценить насколько речь "русских людей" лет 300-400 назад напоминает украинскую. Поройтесь в устаревших русских словах и вам откроется, если вы знаете украинский. Просто об этом бесполезно говорить, да и незачем. А вообще, chebu прав, не надо загоняться, выяснение кто прав редко приводит к позитиву.
( 13.01.12 00:36 )
так то ж родственники, еще и украинские... Тесть с тещей, небось... Или только теща? Хотя, если тесть непьющий.... То может и да
( 13.01.12 03:36 )
так то ж родственники, еще и украинские... Тесть с тещей, небось... Или только теща? Хотя, если тесть непьющий.... То может и да
( 13.01.12 03:38 )
Apogor, коллега хорошо сказал.
( 13.01.12 10:39 )
xoxol: так то ж родственники, еще и украинские... Тесть с тещей, небось... Или только теща? Хотя, если тесть непьющий.... То может и да
Не, именно родственники.
( 13.01.12 19:44 )
Сравните КАЦАП и тюркское KASAP -- "мясник", "резник", "живодёр" (производное от арабского QASSAB). Причём есть две подверсии происхождения обидной "кликухи" -- внешняя (волжские татары) и внутренняя (старообрядцы).
Поэтому в нормальных условиях лучше не использовать это слово по отношению к русским/россиянам. "Москаль" -- вот это где-то аналог слова "хохол".
Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Алексу Экслеру и охраняется Законом о защите авторских прав. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с Экслером категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.exler.ru