Главная
Блог
Кинорецензии
Баннизмы
Обзоры
Рассказы
Похудение
Ликбез
Архив
Форум →
 
Баннизмы

Державные олени смягченных участковых

Какой прекрасный праздник, радуется Владислав. 

А и действительно. Жена утром говорит мужу: "Ну что, олень, с праздником тебя! Шубу-то мне наколдуешь?"


статья целиком ...

Комментарии
 
← Предыдущая Следующая →
 

"Державное яйцо" - это правильно, я считаю. К нему в пару должна идти колбаса "Скипетровая"

Dendr( 11.11.16 12:43 )
Про суку...Ну разные комбинезоны для кобелей и сук в силу анатомических отличий.Или тогда нужно было писать - для особей женского пола?
kardamon2007( 11.11.16 12:52 )

Про собачий комбинезон не понял юмора. Естественно по понятным физиологическим причинам на кобеля и на суку кобинезоны сшиты немного по разному. И самка собаки действительно называется сукой,  тут ничего не попишешь.

Remak( 11.11.16 12:53 )

Насколько я помню географию, от Астаны до СПб лететь дольше, чем до Москвы. Так что горячего не хватит по любому.

mar496( 11.11.16 13:02 )

И часто встречабются особи женского пола по имени Тузик?

WolferR( 11.11.16 14:12 )

Ну и баннерная реклама в конце баннизмов - тоже тянет на хороший баннизм.  

shot.qip.ru/00RxK0-5Lq7Yxxkv/

Я согласен( 11.11.16 14:44 )
WolferR: Гораздо реже, чем представители отряда Homo erectus, не отличающие название модели комбинезона от потребителя оного.
kardamon2007( 11.11.16 15:36 )
Алекс! Есть очень особая и МНОГОЧИСЛЕННАЯ категория людей, которая реагирует только на размер скидки, цена - вторична. Я за годы работы так и не привык к такому парадоксу.
oldperec( 11.11.16 15:43 )
2Alex Exler Алекс, твой "любимый" Gearbest сегодня прислал письмо со скидкой 63%(!) на OnePlus 3 - с $1243 до $460 :D
Bug( 11.11.16 16:09 )

> Впрочем, иероглифы-то у китайцев и японцев - одинаковые...

Вообще-то, нет. У японцев часть иероглифов заимствована у китайцев + добавлены еще слоговые иероглифы. Так что тексты даже на глаз различить можно.

an_private( 11.11.16 16:24 )
an_private: У японцев часть иероглифов заимствована у китайцев + добавлены еще слоговые иероглифы.

Не часть, а все заимствованы (только произносятся совсем по другому, нежели в Китае (прочем и там в разных провинциях по-разному произносят). "Слоговые иероглифы" - нет такого. Есть слоговая азбука, даже две азбуки - хирагана и катакана. Все важные документы пишутся иероглифами. Газеты - в основном слоговой азбукой, со вкраплениями иероглифов. Одно и то же по-японски можно записать тремя разными способами - иероглифами, одной из слоговых азбук или смесью азбуки и иероглифов.

Я согласен( 11.11.16 16:39 )

Там запятые случаем не забыли? Комбинезон, сука, тёплый - хорошо звучит.

Прочитал заметку в АиФ про Вольво - если верить, реально кабриолет получился.

"Машина вылетела с дороги и врезалась в дерево. У иномарки оторвало крышу."

Страшила( 11.11.16 16:40 )
Страшила: Одно и то же по-японски можно записать тремя разными способами - иероглифами, одной из слоговых азбук или смесью азбуки и иероглифов.

Странное заявление про возможность написания на японском текстов "одной из слоговых азбук". Мне кажется написать к примеру газетную статью на катакане невозможно, всё-таки катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (и названий животных, и растений:)), осмысленных фраз только на катакане не написать.  

V.V.V.( 11.11.16 18:00 )
V.V.V.: Странное заявление про возможность написания на японском текстов "одной из слоговых азбук". Мне кажется написать к примеру газетную статью на катакане невозможно, всё-таки катакана используется для записи слов неяпонского происхождения (и названий животных, и растений), осмысленных фраз только на катакане не написать.

Бессмыслица какая-то написана, ибо не иероглифами.
Igor( 11.11.16 23:18 )

А не приходило в голову по правилам русского языка прочитать? Состав - 100% хлопок, состав - 100% полипропилен, состав - 100% шерсть мериноса? Что это три разных комлекта   с разными составами ткани?

Uldemir Vush( 11.11.16 23:41 )
По правилам русского языка запятая при перечислении заменяет союз "и", а не "или".
Dendr( 12.11.16 10:45 )
V.V.V.: Странное заявление про возможность написания на японском текстов "одной из слоговых азбук".

Нормальное заявление для комментариев к баннизмам ;) Сойдет, ИМХО. И написать, и прочитать можно. Понять - сложнее, но об этом ничего не говорилось. Равно как и том, что так никто не делает, а пишут, как их япона мама и япона школа учили.

igori-san( 12.11.16 16:44 )

Я один не понял, в чем баннизм с яйцами? Золотые купола на них есть.

Mefody( 16.11.16 10:23 )
kardamon2007: WolferR: Гораздо реже, чем представители отряда Homo erectus, не отличающие название модели комбинезона от потребителя оного.



Это не модель, а торговая марка. Впрочем, сути не меняет.
Александр-Яр( 16.11.16 11:49 )
Для отправки комментария необходимо зарегистрироваться

 
← Предыдущая Следующая →
 
Информация
О разделе
Как прислать
Рейтинг
RSS-лента
Рассылка
Архив
Поиск по сайту
Моя кнопка
Счетчики

 
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»
Сделано в