Адрес для входа в РФ: exler.bar

Посмотрел наконец-то нашумевших "Мертвых дочерей" Руминова. В общем, ожидал, что может оказаться полная фигня (хотя и надеялся, что это все-таки будет новое слово в науке и технике после всей шумихи), но не ожидал, что это будет такая слабая, кошмарно подражательная и невероятно утомляющая полная пустышка. А когда потом почитал интервью с Руминовым и его заявления - так и совсем офигел: он совершенно серьезно себя считает новым кинематографическим мессией. Тяжелый случай, короче говоря.

С рецензией тоже был слегка тяжелый случай. Ничего цензурного (за исключением нескольких моментов) об этом фильме я сказать не мог. Но в его создании участвовали несколько людей, которых я весьма уважаю, поэтому долго чесал в затылке, думая о том, что, может, как-то сгладить выражения и как-то высказаться осторожно...

А потом подумал, что не надо заниматься ерундой. Я не критик, я зритель, пишущий для зрителей. Просто высказываю собственное мнение, более ничего. Не оглядываясь ни на кого и ни на что. Кривить душой - а какой в этом тогда смысл? Никакого.

Поэтому просто высказал все, что думал. Как обычно.
Посмотрел комедию Стриженова "Любовь-морковь" с Куценко и Орбакайте. Фильм получился на удивление неплохой, особенно если вспоминать предыдущий крайне слабенький фильм Стриженова "От 180 и выше". Но о фильме - в завтрашней рецензии. А сейчас - очередной пример горького киножурналистского хлеба, о котором мы здесь уже говорили.

Рецензия Диляры Тасбулатовой на "Любовь-морковь" для "Итогов". Цитата:

Однако в вышеозначенной "комедии" (совсем несмешной, надо сказать) решительно непонятно, кому не повезло больше — Куценко в платьицах с оборочками или Орбакайте в унылых мужских костюмах. Думаю, обоим — хотя бы потому, что они не встретили в своей жизни кого-нибудь вроде Сидни Поллака, автора прелестной "Тутси" /Tootsie/ (1982). Отчего их переодевания и попытки внедриться в подсознание противоположного пола выглядят, мягко говоря, довольно жалкими.

На мой взгляд, довольно жалкими выглядят попытки кинокритиков писать рецензии на фильмы, которые они совершенно точно не видели - ну разве что трейлер. Потому что, увы-увы, в этом фильме Куценко не ходит в платьицах с оборочками (за исключением первого эпизода, где персонаж Куценко в черной ночнушке безо всяких оборочек), а Орбакайте не ходит в унылых мужских костюмах. Ну просто совсем. Сюжет у фильма совсем другой, а Диляру обманул трейлер. Ну и биллборды ее обманули, на которых было написано, что это - комедия переодеваний. А это не комедия переодеваний. Тасбулатова понадеялась на трейлер и биллборды, после чего обругала фильм, который не видела.

При чем тут "Тутси" - тем более непонятно, потому что в "Тутси" мужчина выдавал себя за женщину. А в "Любовь-морковь" персонажи фильма меняются душами - жена оказывается в теле мужа, а муж - в теле жены.

Нехорошо как-то получилось у глубокоуважаемой Диляры. Некузяво. И не в первый раз уже.
Посмотрел 9-й и 10-й эпизод третьего сезона "Лост". Фуфло, конечно, полное. Сценаристы уже и не знают, как бы им извратиться, поэтому курят что-то ядреное и высасывают все что можно и что нельзя из пальца и всяких разных других мест. Плюс - стали явно и очень заметно тянуть время, что также раздражает.

Зато каждое ерундовое событие обставляют таким пафосом, что хочется плеваться прямо в экран. Ах, Джеку сделали многозначительную татуировку, с ума сойти! Ах, Херли завел машинку - боже ж мой!

Дурдом, короче говоря. Причем из 3-го сезона, как я понял, осталось всего два эпизода? Заканчивать они явно не собираются. Ну, значит, 4-й сезон я смотреть уж точно не буду - ну его нафик...

P.S. Зато в 10-м эпизоде появился Чич Марин. Хоть что-то порадовало. Bartenders never get killed...
Для поклонников прелестного фильма "Назад в будущее" - здоровенное исследование (просто-таки тянет на диссер), в котором рассказывается о различных секретах, тонкостях, хитростях и прочих интересностях этого проекта. Работа проделана просто потрясающая - снимаю шляпу. 91 иллюстрация и 2 видеофрагмента. Я считаю, что это нужно видеть.




В "Кинопарке", как в и других киножурналах, значительную часть содержимого занимают минирецензии на различные новые фильмы, выходящие на DVD. Заметки снабжены оценкой  фильма автором рецензии - ну, оно и понятно: посмотрел, отрецензировал, поставил оценку, чтобы зрителям было легче ориентироваться.

Однако в последнем номере случайно проговорившаяся журналистка показала, чего стоят все эти оценки. И чего стоят все эти рецензии.

В "Апокалипсисе" есть одно странное "пасхальное яйцо". Вот в этой лицензионной версии на DVD. Я делал скриншоты для рецензии и прокручивал в замедленной съемке некоторые эпизоды. В сцене на поле с трупами вдруг мелькнуло какое-то яркое пятно. Прокрутил покадрово и офигел! Когда смотришь на скорости - внимания не обращаешь вообще, потому что это только один кадр. Но при воспроизведении покадрово он виден во всей красе. Клянусь, это не хохма, любой может проверить, остановив данный DVD на кадре вот здесь - 01:27:44.

Вот как выглядит один из кадров поблизости (лень искать точно предыдущий кадр):



А вот эта прелес-с-с-с-сть:



Симпатичный трупачок, да? Порылся в Интернете. Народ на этот кадр уже натыкался. Но версий, кроме как чистый ляп монтажа, ни у кого нет. Видимо, так и есть - просто ляп. Во время просмотра его увидеть практически невозможно.

P.S. Рецензию выложил.
Посмотрел "Апокалипсис". Пишу рецензию на завтра. В процессе изучения материалов по созданию фильма наткнулся на роскошную пародию от SNL. Рыдал. Точнее, это не пародия, а нарезка из фильма, снабженная соответствующими субтитрами. Язык - английский. Особенно хорошо идет у тех, кто фильм уже смотрел.

Натыкаюсь на "Озоне" на новый фильм - вот этот. Сначала не верю своим глазам - думаю, что какая-то ошибка или что-то в этом роде. Нет, не ошибка. Это название действительно написано на диске - фильм под ним вышел в российском прокате. Поэтому на "Озоне" не стали править - иначе будут расхождения с базой.

Так вот, вопрос: они уже окончательно охренели - эти недоумки, которые названия фильмов переводят? Ну ладно еще, когда они английского не знают, но уж русский-то язык можно знать хотя бы в пределах пяти классов? Вы посмотрите, что они творят-то:



Ну ладно еще, когда в русском варианте пишут слово "Трафик" с двумя "ф" и ставят это слово в название фильма, хотя это тоже позорище. Ну ладно пишут "ШулерА" вместо "Шулеры" в названии. Но, извините, "ожЕги" - это уже вообще что-то немыслимое. Им надо было написать до кучи "ожега". "Сихаретныя ожега" нужно было написать этим безграмотным уродам.
Плохие люди выложили 9-ю серию LOST. Вот здесь - http://lost.newsfind.ru/ - одним файлом плюс все предыдущие серии. Ниже - многотомным архивом:

rapidshare.com
http://rapidshare.com/files/17762954/L.S03E09.ru.part1.rar
http://rapidshare.com/files/17765932/L.S03E09.ru.part2.rar
http://rapidshare.com/files/17768931/L.S03E09.ru.part3.rar
http://rapidshare.com/files/17771830/L.S03E09.ru.part4.rar
http://rapidshare.com/files/17771752/L.S03E09.ru.part5.rar



остальные ссылки тут
Когда я вижу вот такие заявления, у меня начинается истерика. То есть если режиссер и съемочная группа потратили много сил на то, чтобы снять полное говно (в данном случае, разумеется, речь идет о совершенно абстрактном говне - например, "Московской жаре" или "Зеркальные войны: офигение первое"), никто не имеет права сказать, что это говно - из уважения к труду людей, снявших это говно.

Интересно, какая мамалыга в голове у человека, который несет подобный бред? И почему он считает, что люди не имеют права высказывать собственное мнение? И как это все должно выглядеть в том случае, если высказывающиеся начнут "уважать чужой труд"? Наверное, вот так: "Фильм, конечно, говно, но из уважения к труду людей, сумевших снять это говно за самые сжатые сроки, я скажу, что это фиалки. Фиалки с запахом говна".
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 141
exler.ru 248
авто 427
видео 3775
вино 348
еда 481
ЕС 57
игры 114
ИИ 19
кино 1544
попы 185
СМИ 2590
софт 907
США 81
шоу 6