Адрес для входа в РФ: exler.bar

Спутник инакомыслящего
(сборник полезных советов)


Для революции необходимы два условия:



Наличие тех, против кого восстают, и тех, кто непосредственно будет восставать. Одежда не имеет значения, время и место определяются участниками сообща, однако для достижения наилучших результатов желательно присутствие обеих сторон. Китайская революция 1650 года сорвалась из-за неявки противников, и деньги, потраченные на аренду зала, пропали понапрасну.



Люди или партии, против которых направлена революция, называются "угнетателями". Их легко отличить по хорошему настроению. Обыкновенно носят костюмы, владеют земельными участками и слушают музыку за полночь, не боясь скандала с соседями. Их задача заключается в поддержании статус-кво, то есть неизменного положения вещей, хотя раз в два-три года они не прочь поменять обои.



продолжение здесь
Прочитал "Теннисные мячики небес" (скачать в Интернете) Стивена Фрая. До этого прочитал только "Гиппопотама", очень понравилось. Но "Теннисные мячики небес" понравились еще больше. Фрай вообще уникальный писатель. Если бы любой другой сделал современное переложение "Графа Монте-Кристо" - его бы, наверное, закопали. А Фрай сделал чистое переложение, которое, во-первых, не вызывает никаких нареканий, во-вторых, читается на одном дыхании, и в-третьих, написано просто изумительно.

"Монте-Кристо" Фраем переложен на современный английский лад не просто с точки зрения общей канвы сюжета. Это переложение почти один в один - вплоть до всяких мелочей. И эти мелочи доставляют радость узнавания. Тем более что они весьма остроумны.

Например, невесту главного героя зовут Порше (в русском переводе ее, правда, назвали Порцией, что, на мой взгляд, просто глупо). Засадивший невинного Неда (так зовут главного героя) Оливер Дельфт имел практически такие же резоны, как и Вильфор. Правда, засадили парня не в тюрьму, а в частную психбольницу, но это дело не меняет, потому что там он встретился с аббатом Фариа, а точнее стариной Бэйбом, который выполнил примерно такую же функцию, что и Фариа.

Ну и самое интересное заключается в том, что Нед, сбежав из психбольницы и получивший клад Бэйба, основал супервысокотехнологичный дотком, с помощью которого он - кстати, весьма остроумно и с применением всяких высоких технологий и хакерских замашек - отомстил всем своим врагам.

Класс, просто класс. Кто не читал - настоятельно рекомендую. Никак не ожидал, что переложение на современный лад "Графа Монте-Кристо" может быть настолько интересным. Впрочем, Стивен Фрай - это Стивен Фрай. Уже практически классик современной английской литературы. Не говоря уж о том, насколько он известен (и великолепен) как актер.
Eromanova прислала скан из одной детской книжки. Я, во-первых, сразу загрустил от того, что вышел из детского возраста и что мне такие книжки не пишут, во-вторых, подумал, где они берут такую ядреную траву, а в-третьих, порадовался тому, что поэт и художник-иллюстратор хотя бы курят одно и то же - рисунки с текстом совпадают совершенно четко!

Заметки очевидца. Забавно то, что портреты всех выступавших и их поведение были абсолютно ожидаемыми. Ни одного несоответствия. Пара цитат:

От Быкова исходит такие чары человеческого аппетита, что поневоле хочется съесть вкусную свиную ножку и запить ее прекрасным грузинским вином. Быков - это пиршество таланта. Он им нашпигован, как еврейская фаршированная рыба, которую, я уверен, он смачно любит. Потому что, вкусный Быков должен обязательно любить все вкусное.

Вот, блин, подпишусь под каждым словом.

Кабаков и там сумел прогундосить в свою гундосую дуду об Интернете. О тех возомнивших о себе хамах, которые, понимаешь, смеют что-то там писать безо всякого на то кабаковского разрешения. Кабаков уже статейку выдавал на эту тему, ну и на встрече выдал, цитирую:

Кабаков со своего места тоже вдруг сказал, что "ЖЖ - это, мол, прибежище дилетантов и графоманов. Интернет, сказал он, открыл дорогу бездарщине. Каждый сейчас может сесть, постучать пальчиками по клавишам и выставить произведение. Без предварительной вычитки, без редактуры, без корректуры... Мерзость эта, ваш ЖЖ" - отрыгнул мэтр.
Сегодня наконец-то выяснил, что это были за Дельфин и Русалка Лысый и Блондинка из "Дома-2", а главное - что они делали на новогоднем вечере издательства "АСТ" (я об этом писал здесь). Оказалось, что они - писатели, которые сваяли супермегабестселлер (чистая правда, кстати, в первых рядах продаж) по мотивом своей невероятно романтичной любви под названием "Роман с Бузовой". Анонс к книге свеж и прекрасен, цитирую:

Самая романтичная пара телепроекта раскрывает секреты красивой любви. Бузова с Третьяковым выплеснули на страницах этой книги все свои эмоции и переживания, которые более двух лет держали в напряжении миллионы телезрителей. За время написания этой книги Рома с Олей три раза поругались. А Оля, вспоминая то, что она пережила на проекте, не раз плакала и постоянно подозревала Рому в том, что он ее разлюбил. Но это ведь совсем не так, вы же знаете...

Блин, ежкин кот, надо срочно читать! Три раза поругались! Оля не раз плакала и постоянно подозревала! Шейкспир просто нервно курит в углу! Заказываю, срочно заказываю!
В пятницу торчал в очереди в одной конторе пару часов. Книжку с собой сдуру не взял, SD-ку от КПК с целой библиотекой случайно оставил дома, в общем, делать было совершенно нечего. На столе там валялась книжка "Канкан для братвы" некоего Черкасова (как я выяснил, это псевдоним) с надписью "Убойно смешной детектив". Я так понял, что этих "убойно смешных" Черкасов накосил - штук сто (на "Озоне" его книжки занимают четыре страницы). В общем, я этот "Канкан..." как раз за пару часов целиком и прочитал. Читал и угорал.

Рецепт построения "убойно смешного детектива"(остальные, видимо, в том же ключе), в общем, простой. Есть некая группа крутых питерских братков - всякие там Ортопед, Комбижирик, Гугуцэ и так далее. Братки ездят на сумашедше дорогих тачках, фантастически умны, останавливающих их гаишников заставляют глотать свистки, за границей беспредельничают по полной программе (воруют что-то там из ООН, угоняют выставочную тачку прямо со стенда), а уж что они делают с бедными уродскими ментами (кстати, менты, судьи, следаки и прокуроры у Черкасова - почти сплошь евреи; вероятно, это что-то личное) - ну просто и не передать. Менты, разумеется, все поголовно тупые уроды, которых веселые братки имеют в хвост, гриву и другие места.

Параллельно повесть снабжается "веселыми" шутками собственного сочинения (например, Церетели в книге имеет фамилию Цинандали), чужими бородатыми хохмами и анекдотами, которые там произносит радио "Азия-минус" (видать, это тоже сугубо юмористическая переделка названия "Европа-плюс"), а также неожиданно всплывающими совершенно психоделическими рассуждениями на опять-таки еврейскую тему.

Иногда у Черкасова встречаются и подлинные откровения, например:

Денис на время отвлекся от обсуждения главной темы.
- Еврейского фруктика захотелось?
- Почему это? - патриот Горыныч отдернул протянутую к вазе руку.
- Да так, - Рыбаков пожал плечами. - У нас ведь половина нектарин из Израиля поставляется, а половина прямо тут производится. Из обычных персиков.
Даниил Колесников выпятил подбородок.
- Как это?
- Берут персик, безопасную бритву и соскабливают с кожуры весь пух. Получается гладкая нектарина. По цене, прошу отметить, в два раза больше, чем фрукт-прототип...

Но это все фигня. Главное - язык книги и персонажей! Самые любимые слова Черкасова - "сия", "зело" и "сотоварищи". "Сия" (чаша сия, ситуация сия) и "зело" (зело влипли, зело поскакали) встречаются на каждой странице - что в описании, что в диалогах, а "сотоварищи" встречаются везде, где должно быть "с товарищами" в варианте: "Гоныч сотоварищи прибыл", "Денис сотоварищи помчался".

Монологи и диалоги персонажей - дивные и удивительные. С коряво-высокопарного слога они с легкостью перемещаются на такой же коряво-высокопарный бандитский сленг - причем Черкасов предусмотрительно в скобках тут же дает перевод терминов, - а потом снова на высокопарный. Вот, например:

- Не исключаю. Трудовой энтузиазм наших ментов эквивалентен активности недавно пообедавшего ленивца, так что подобное развитие событий вполне вероятно.

- Пока не знаю, - Денис постучал согнутым пальцем по бордовой обложке Уголовного кодекса. - Но надеюсь, что сия умная книга подскажет мне путь к достижению нирваны.

- Отлично, - Денис ссадил с коленей заснувшую карликовую пуделиху Дашу и потянулся. - Сейчас набьем живот и приступим к визуализации планов по освобождению узника совести.

Там вообще много подобной прелести, просто лень книжку второй раз листать.

Еще мне очень понравилась манера тщательно расписывать тактико-технических характеристик всего, упоминаемого в книге вооружения, например:

- Посмотри, как он висит, - Эдиссон прикоснулся стволом своего "Смит и Вессона Ml7"<Револьвер производства США, предназначений для спортивной стрельбы или самообороны. Калибр - 5, 6 мм, емкость барабана - 10 патронов 0, 22 Long Rifle, начальная скорость пули - 210 м/сек, прицельная дальность - до 50 м. На револьвере предусмотрены крепежные места для оптического и коллиматорного прицелов и лазерного целеуказателя> к новенькому запорному устройству.

В общем, не зря провел время, не зря.

Интересно, ему за сотню-то книжек ни один редактор так ничего и не сказал о диалогах? Кошмар же полный...
Галлюцинации вообще довольно противны. Но через некоторое время ты учишься приспосабливаться к таким явлениям, как визит покойной бабушки, ползущей по твоей ноге с ножом в зубах. Большинство знатоков кислоты легко могут справиться с подобного рода вещами.

В очередной раз перечитываю. И в очередной раз пересматриваю. Кстати, кто смотрел фильм, но не читал книгу - прочитайте, оно того стоит. И фильм будет понятнее - все-таки кинематографическими средствами далеко не все можно передать. Хотя Гильям, конечно, книгу экранизировал просто гениально.

Кстати, я довольно долго искал диск с оригинальной дорожкой. Все-таки нашел.

"Зачем туркмену балет? Я не люблю балет. Туркмены не любят балет." (с) Туркменбаши

Как известно, все попытки получить в туркменском посольстве экземпляр книги "Рухнама" закончились неудачей - журналистам отказали в грубой форме. И вот теперь радостная новость - "Туркменбаши поделился мудростью с миром". Этот упырь разослал свою графоманию, которую в Туркмении указом самого автора уже обожествили, в 1222 библиотеки более чем 160 стран мира. Широко шагает партизан Боснюк, ничего не скажешь. Впрочем, сейчас в Туркмении открывается Университет имени "Рухнамы", так что нас ждут новые открытия.

Почитаем, почитаем. Кстати, у меня для гениального автора есть гениальная мысль. Так как "Рухнама" в переводе означает "Духовность", ее нужно продавать в паре с "Духлесом". Книжка перевертыш: с одной стороны "Рухнама", с другой - "Духлес". Отличное духлецо получится.
В одном из обзоров я писал о сайте, посвященном памяти художника-карикатуриста Виталия Пескова. Жена Виталия, Ирина Коршикова, готовит к изданию книгу с работами Виталия. Вот информация об этой книге - возможно, она кого-то заинтересует. Кроме того, если кто-то готов помочь Ирине в компьютерной обработке карикатур - она будет рада любой помощи. Адрес указан ниже.

ПАМЯТИ ХУДОЖНИКА ВИТАЛИЯ ПЕСКОВА
(12 мая 1944 - 12 марта 2002)
продолжение здесь
Рейтинг российских издательств по версии журнала "Книжный бизнес":

Какая прелесть! Почему мне это все раньше не попадалось? Стихотворение с официального сайта Юнны Мориц.

Йух знает что!..
Гдепутаты, дутапеты,
пупадуты, пудетаты
путатят тупо:
- Очух работать,
хочу ботарить и таборить
на благобла, гобла, гобла
ликапитазма, пикатализма,
такипализма! Очух свободы
и благососа, и (СОС!) стоянья
гобла, гоблаго! -
и тут как тута
себе кактут
жилую щаплодь, жопладь, щуплодь,
живьем улопать площадь жил,
задачник дач
и сдачу с дуче.
Но Йух какой-то посылает
найухоёмкие сигналы:
на север, йух, восток и запад:
"Йух знает что!.. Йух знает что!.."

А ведь как верно замечено-то!
15 июня в Москве в 19 часов состоится презентация сборника "Антология русских хайку, сенрю и трехстиший". Более тысячи стихотворений, которые собирались много лет. Кому интересно - приходите, создатель сборника и некоторые авторы вас ждут. 
Читаю джинсуху - "интервью" с "Никасом Зервасом" в соответствующих газетенках - "Труде" и "АиФ". (Остальные, видать, все-таки постыдились.) Особенно прикольно читать, как корреспондентка старательно излагает достаточно дебильную легенду о том, откуда взялся этот хрен с горы, и делает вид, что интервью берет у него в доме на острове Хиос - какая прелесть!.. Но интервью - это еще веселее. Цитирую:

Но ведь это же не литература, это чистой воды Уголовный кодекс. И если этот, с позволения сказать, писатель Остер не развратитель, то кто он? Это не брань, но констатация факта. И он такой не один. То есть что же: эти “наставники” развращают наших детей, приучают их творить скотство, приучают их заниматься онанизмом, пить водку, блудить, сажают их на иглу, превращают в дегенератов, а мы якобы по-христиански должны с этим смиряться?! Иногда мне просто стыдно смотреть на русских! В кого вы уродились такие размазни? На ваших глазах паскудят и ублюдят ваших детей и ни один из вас не может остановить развратителей? Не может подать на них в суд, дойти до конца и добиться правды? Думаете, это у вас что - русское смирение? Русская трусость у вас, а не русское смирение. Видно, совсем вам Верка Сердючка головки за... ма... (смотрит на жену)

Действительно, когда я только начинал писать первый том, мне хотелось дать детям какое-то противоядие против этой чумы, которая называется Гарри Поттер. Это чума или, как сейчас говорят, СПИД - почему?

Шукшин. Это, по-моему, вершина советского периода. И посмотрите, какой парадокс: сам он, видимо, был человеком далеким от Церкви, и когда брался не за свое дело, то, как дилетант и человек далекий от Церкви, писал невообразимые глупости. Вот этот его рассказ “Верую” - глупый поп, таких не бывает...

Послушайте, ну разве не стыдно смотреть на народ, позволяющий наглым, полуобразованным выскочкам-журналистам унижать собственную армию, позволяющий вульгарным постмодернистам-писателям унижать великую русскую культуру, позволяющий педагогам и директорам русских школ зазывать к русским детям всякую дрянь и нечисть…

Во всяком случае, мне неизвестна писательница Джоан Ролинг. Книги про Гарри Поттера — это за пределами литературы. Это грубый ширпотреб — только, повторюсь, мне ещё не ясно, что стоит впереди: телега или кобыла.


Ну и еще в преамбуле гениальный текст, цитирую: одни называют Зерваса политическим конъюнктурщиком и сочинителем дешёвых триллеров, другие — создателем лучшего подросткового боевика последнего десятилетия.

Очень бы хотелось посмотреть на этих "других"... А после прочтения интервью уже сомнений никаких не осталось. Это не греческий уродец, который "жил в России". Это наш. Родной. Чудовище Франкенштейна, порожденное воспаленным воображением издательства "Лубянская площадь".
 
Прочитал Тома Шарпа "Новый расклад в Покерхаусе". Из всего шарповского понравилось меньше всего. Не то чтобы ерунда, но значительно скучнее, чем "Флоузы", "Уилт" и "Оскорбление нравственности". "Флоузы" и "Оскорбление нравственности" - это был просто восторг. "Уилт" тоже понравился, хотя и меньше. Сейчас читаю следующих двух "Уилтов". 
Посоветовали роман Кристофера Мура "Ящер страсти из бухты грусти". Прочитал с большим удовольствием. Забавная и слегка черноюморная история о том, как в маленьком калифорнийском прибрежном городке появился доисторический ящер, который долго дремал где-то в подводных пещерах. Ящер трахнул бензовоз, тот взорвался и - понеслось. В истории принимают участие следующие персонажи: полицейский-торчок, психованная порнозвезда, художница в бальзаковском возрасте, обалдевший биолог и негр-блюзмен по кличке Сомик. Блюзмен там, конечно, самый колоритный персонаж, особенно его истории о том, кто и как хватил блюза. Но порнозвезда, которая нашла взаимопонимание с драконом, - также вполне достойна внимания.

В общем, если вы любите хороший черный юмор и динамичный сюжет - рекомендую. По стилю чем-то напоминает мною весьма любимого Том Шарпа (вот и вот). Но Шарпа я вообще всего сейчас читаю из того, что удалось разыскать.
В интернет-магазине "Озон" появились мои новые книги: повесть "Свадебное путешествие Лелика" и очередной учебник "Общение в Интернете".
Прочитал "Полный root". Несмотря на дурацкий анонс (впрочем, они вообще обычно дурацкие к большинству книжек) и странную рекламную кампанию, книжка оказалась вполне приличной. Нечто киберпанковско-приключенческо-комиксовое, обильно сдобренное всякой сетево-компьютерно-хакерско-игровой терминологией. Написано очень неплохо, особенно для первого издания. Спецтерминология употребляется без явных идиотизмов (например, "Цифровую крепость" товарища нашего Дэна Брауна специалисту без перманентной истерики читать просто невозможно) и в то же время - не настолько навязчиво, чтобы это изрядно утомляло непосвященных. Непосвященные говорят, что вполне меру. Моя точка зрения от точки зрения непосвященных ничем не отличается.

Правда, концовку он все-таки здорово смазал, хотя можно было буквально парой абзацев снять большинство претензий. Но это, в общем, не страшно, потому что до того читалось все вполне увлекательно.

Так что в общем и целом - вполне прилично. Даже получил удовольствие, чего поначалу не ожидал. 
Издательство "Росмэн" сейчас очень активно продвигает книжку "Полный root" некоего Саши Чубарьяна. Механизм продвижения весьма напоминает раскрутку первой книжки Оксаны Робски, в которую была вбухана спонсором Робски весьма конкретная сумма. (Впрочем, Робски заняла свою нишу и вторую книжку раскручивать уже не было никакой необходимости - она сама продавалась уже со свистом.)

Вопрос такой. Кто-нибудь уже почитал этот "Полный root"? Это полный root или действительно можно почитать? Оно того стоит или это чисто коммерческий проект? Уж больно раскрутка заказная и мощная, с книгами начинающих авторов такого просто так не бывает. Да и напечатали, если не врут, 50000, а это сумасшедший тираж, который просто так никто не печатает по определению. Впрочем, может, это просто маркетинговый ход  и они врут по поводу тиража.

Я бы не задавал дурацких вопросов, но в Сети ее пока нет, а бумажные книги читать у меня возможности практически нет - читаю только на КПК.

Upd: Все-таки купил книжку, читаю.
Уже и не помню, кто порекомендовал "Флоузов" Шарпа, но оказалось, что это совершенно прелестная повесть, которую я прочитал с большим удовольствием. Правда, юмор там весьма черноюморной и вполне брутальный, дамам наверняка не понравится, но читается буквально на одном дыхании. Эпизоды, в которых рассказывается, какими способами Локхарт выселяет из доходных домов жильцов - это просто квинтэссенция драйва в самом его черноюморном смысле. А сцены зверской расправы с полком сотрудников налоговой и акцизных служб - это просто праздник какой-то! Можно перечитывать бесконечно! 
В "Деньгах" очень интересная статья об авторском праве. Первый раз услышал, что под именем Дюма-отца вышло - внимание! - 285 романов. Из наших "негровладельцев" его, по-моему, пока никто не переплюнул. Даже какой-нибудь "незнанский", чьи собрания в количестве сотни штук стоят в любом книжном. 
Перечитываю "Вечер в Византии" Ирвина Шоу. (Кстати, если кто-то не читал, настоятельно рекомендую.) Обратил внимание на одну забавную фразу. Главный герой, продюсер Крейг, каждый день перед обедом пьет коктейль, за обедом вино, перед ужином коктейль, за ужином джин-тоник, вино, коньяк, а потом на ночь пьет виски. Дринков пять-семь. Ну и дальше цитата:

Он налил себе еще виски с содовой и, прежде чем отхлебнуть, задумчиво посмотрел на стакан. Энн сказала, что он очень много пьет. Разве? Придирчива стала молодежь.

Во-во. Молодежь совсем охамела...

Отсюда.

Марк Твен

Если бы мне поручили сотворить бога, я наделил бы его некоторыми чертами характера и навыками, которых не хватает нынешнему (библейскому) богу.

Он не стал бы выпрашивать у человека похвал и лести и был бы достаточно великодушен, чтобы не требовать их силком. Он должен был бы себя уважать - не менее, чем всякий порядочный человек.

Он не был бы купцом, торгашом. Он не скупал бы льстивые похвалы. Он не выставлял бы на продажу земные радости и вечное блаженство в раю, не торговал бы этим товаром в обмен на молитвы. Я внушил бы ему чувство собственного достоинства, свойственное порядочным людям.

Он ценил бы лишь такую любовь к себе, которая рождается в ответ на добро, и пренебрегал бы той, которую по договоренности платят за благодеяния. Искреннее раскаяние в совершенном грехе погашало бы грех навсегда, и от человека, раскаявшегося в душе, никто бы не ждал и не требовал словесных просьб о прощении.

В его библии не было бы смертного греха. Он признал бы себя автором и изобретателем греха, а равно автором и изобретателем способов и путей к совершению греха. Он возложил бы всю тяжесть ответственности за совершаемые грехи на того, кто повинен в них, признал бы себя главным и единственным грешником.

Он не был бы завистлив и мелочен. Даже люди презирают в себе эту черту.

Он не был бы хвастуном.

Он скрывал бы, что в восторге от себя самого. Он понял бы, что хвалить себя при занимаемом им положении дурно. Он не испытывал бы мстительных чувств.
Не было бы никакого зла, кроме того, в котором мы все живем от колыбели и до могилы. Не было бы никакого рая, - и прежде всего того, который описан в библиях всех религий.

Он посвятил бы толику своей вечности на раздумье о том, почему он создал человека несчастным, когда мог ценой тех же усилий сделать счастливым. В остающееся время он пополнял бы свои сведения по астрономии.
Прочитал "Марсианку Подкейн" (кто-то рекомендовал). Не понравилось. Начиналось-то вроде вполне забавно, но концовка облажала все что можно и что нельзя. Похоже, что Хайнлайн начинал это все как большую повесть, а потом в какой-то момент ему то ли надоело, то ли издатель заторопил, и в результате неплохая фантастическая повесть превратилась в какой-то минидетектив, который он к тому же просто оборвал. В общем, жалко потраченного времени. Фигня.
Повесть "Свадебное путешествие Лелика" отдана в издательство и сразу запущена в производство. Пока обещают, что выйдет в феврале. Что будет в реальности - посмотрим. Может и выйти, а может задержаться: "Арию" собирались выпустить в марте, но реально она появилась в магазинах в начале июля.

В середине января сдаю рукописи сразу под три различных издания с моими кинорецензиями - будет нечто вроде пилотов, чтобы посмотреть, как это все вообще выпускать.

Прочитал The Hoods Гарри Грея - книгу, по которой был поставлен фильм "Однажды в Америке" Серджо Леоне. Интересно было ознакомиться с первоосновой.

Прочитав, был весьма удивлен тем, как Леоне ухитрился снять просто гениальный фильм по такому слабенькому источнику. Причем из книги, в общем-то, для фильма взято достаточно много, но читается совершенно не фонтан. Во-первых, очень плохой язык. И дело далеко не только в переводе. Там сама манера изложения из серии: "Сели играть в карты. Выпили. Послали за жратвой. Еще выпили. Поехали замочить пару пацанов. Вернулись. Снова сели играть в карты. Выпили" - и так всю книгу. Половину повествования занимает описание того, как они пили виски, играли в карты и что-то ели. Большинство операций рассказаны крайне схематично, за исключением истории о поддержке профсоюзов и Джимми Чистые Руки (она вошла в фильм в весьма урезанном варианте, без довольно интересного эпизода с детективным агентством) и эпизода с наказанием зарвавшегося владельца казино (в фильме этого не было вообще).

Также в книге четко рассказывается о том, что банда Макси работала на Синдикат (то, что потом стали называть Мафией), и их использовали как безжалостных и весьма эффективных убийц. В фильме о Синдикате практически ничего не говорится (хотя Джо Пеши явно играет кого-то из шишек Синдиката), и остается впечатление, что банда Макси работала сама по себе.

Дебору в книге почему-то зовут Долорес, что более чем странно, ведь она - из религиозной еврейской семьи, а имя - чисто латиноамериканское. Сцена с изнасилованием Деборы (Долорес) в книге была, но там также присутствует шикарная фраза водителя лимузина: "Знаешь, парень, у тебя довольно странная манера общаться с девчонками". Леоне ее в фильм не включил, это снижало драматизм момента.

Истории великой дружбы в книге практически нет. Ну да, они были вместе с детства, вместе бандитничали. Макси был главный и постепенно сходил с ума со своим Федеральным банком. Лапша их заложил, чтобы спасти, но всех расстреляла полиция. В том числе и Макси. В книге никакого сенатора Бейли нет, Макси погиб вместе с остальными, а Лапша пытался украсть бабки "любимых друзей", но потом ему пришлось срочно скрываться от Синдиката, который отправил убийц замочить эту крысу - Лапшу.  

В общем, совершенно не фонтан. Если бы не фильм, то вряд ли бы я вообще дочитал эту книгу до конца. Впрочем, несколько эпизодов довольно интересны. Но только несколько эпизодов. 

Пользуясь случаем (а именно - наступающим новым пять тысяч чего-то там годом), не зная толком, как отметить это событие, посмотрели "фильм о кровавых разборках еврейской мафии" - "Однажды в Америке". Смотрели, правда, в переводе, потому что на лицензии этот фильм до сих пор так и не выпустили (козлы), а пиратские диски были в двух вариантах: или хорошее качество, но в переводе, или в плохом качестве, но с оригинальной дорожкой. Выбрали хорошее качество. Как всегда, насладились. Я этот фильм смотрю раз в десятый, если не больше. Причем всегда смотрю степенно, от начала и до конца. Не так давно прочитал литературный источник. Он, конечно, впечатление производит совершенно другое. Читается скорее из вежливого интереса после фильма. Зато в книге упоминается, что банда Макса работала на Синдикат (а точнее - ту самую Мафию, которую создал мало кому известный Джонни Торио). И вот тут, когда мы смотрели в очередной раз этот фильм, возник вопрос. Когда Башка (прозвище Noodle, которое обычно переводят как "Лапша", означает вовсе на "лапшу", а хорошие извилины в голове - то есть Башку) выходит из тюрьмы, команда Макса встречается с человеком от Синдиката (его играет Джо Пеши) и каким-то итальянцем, который рассказывает им о бриллиантах и произносит фразу: "Только с девочкой полегче", имея в виду тетку, которая рассказала об этих бриллиантах. Макс с парнями делает налет, забирает бриллианты, но и одновременно грохает людей, которые за этими бриллиантами приехали. Вот тут главный вопрос - почему? Ведь это были люди Синдиката. Синдикат их всех - от Макса до Башки - закопал бы в тот же день. А им это сошло с рук, если не считать легкой ванны, устроенной Башкой...

Таки сподобился я прочитать бестселлер про кота да Винчи. Не выдержал. Хотелось ознакомиться самому, чем же так цепляет эта книга. Да и интервью, недавно прочитанное, подлило масла в огонь. Интервьюировали какого-то спортсмена - вроде боксера, и тот честно признался, что, значит, это, читает теперь это, как его, про этот код Леонардо ди Каприо, и, значит, очень тяжело у него это все филозопия, в натуре, идет, но так как он, боксер, считает себя образованным и, ептыть, интИЛИгентным человеком, то, значит, он все ж таки продерется сквозь эту мудреную, понимаешь, науку, хоть ему так тяжко, так тяжко, как после пропущенного прямого правой. Ну так я и понял, что раз уж, это, боксера, понимаешь, цепануло, то мне, простому деревенскому пареньку, обязательно нужно прочитать. Ну чтобы понять, в чем цимес этой премудрости...

До обеда, вроде, читалось хорошо. У девушки убили дедушку - хранителя Лувра, а он, вместо того чтобы на визитной карточке нацарапать "Софочка, позвони бабушке, вот телефон", - разделся донага, изобразил из себя один из рисунков да Винчи (хорошо хоть не "Мону Лизу") и оставил ровно двести восемьдесят пять загадок, разбросанных во всех концах земного шара, которые Софочка вместе с бравым историком должны успеть решить до того, как их настигнет зловещий Начальник полиции и Жуткий Альбинос, ведомый таинственным Учителем. Иначе, и это вполне понятно, нашему миру наступит полный пердюмонокль, если не сказать что похуже.

продолжение под катом
Жена вчера на книжной выставке увидела забавную книжицу. Вот анонс: Самый обыкновенный девятилетний мальчик по имени Гарри дружит с самым необыкновенным псом по кличке Поттер. Поттер не просто волшебник, он ученик знаменитой Школы Волшебства и Чародейства, которая находится вдали от посторонних глаз, в заколдованном лесу, в котором и учатся, и преподают звери-волшебники. Но однажды в окрестностях школы объявляется злой чародей Пучеглазый... Веселый сказочный детектив для серьезных детей и их несерьезных родителей. Причем на выставке обложка была другая - уже с явным закосом под оформление стандартного "Гарри Поттера" (впрочем, понятно, что для того оно и выпускается). Самые обыкновенные авторы куют самое обыкновенное бабло. Для несерьезных родителей - факт. Мне только интересно: эти постниковы, емецы и прочие трудопоттеры - они сами себе в глаза нормально смотрят? Ну, просто интересно...

Новую книгу Маркеса "Вспоминая моих грустных шлюх" я еще не читал. В основном, из-за того, что со всех сторон ругают перевод этой книги. Говорят, что полный кошмар. Сегодня получил новое "Книжное обозрение", читаю - и натыкаюсь на письмо переводчицы этой книги Людмилы Синянской. Теперь понятно, что стало с переводом. Ее письмо отсканировал, распознал и выкладываю под катом (к сожалению, переносы убрать не смог). В конце Людмила говорит, что готова предоставить нормальный перевод любой интернет-библиотеке (правда, своего адреса она не сообщает). Хорошо бы получить и почитать... письмо под катом

Какая прелесть! Теперь кроме обычного контрафакта выпускают уже и просто поддельные книжки - несуществующий роман Дэна Брауна, несуществующий роман Акунина... То есть романы-то существующие, но ни Браун, ни Акунин их не писали. Прикольно. Хотя, в общем, вполне логично. Как говорят издатели, из современных, например, российских авторов основные сборы делает буквально первая пятерка, даже не десятка. Акунин в нее входит. Так чего мелочиться - выпустить книжку от имени Акунина, срубить бабла (на самом деле - очень неплохого) и быстренько свалить. А торговцы будут говорить: "А мы чо? А мы чо? Мы и сами офигели! Думали, может, Акунин и правда книжку новую написал"... Прикольная тенденция. Ладно еще - всякие негры, пишущие за незнанских тополей. Тут, в общем, особых вопросов нет. Но такая наглая подделка под бренд, который ни сном, ни духом - это совсем интересно...
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 141
exler.ru 249
авто 427
видео 3777
вино 348
еда 481
ЕС 57
игры 114
ИИ 19
кино 1544
попы 185
СМИ 2592
софт 907
США 82
шоу 6