Главная
Блог
Кинорецензии
Баннизмы
Обзоры
Рассказы
Похудение
Ликбез
Архив
Форум →
 
05.04.11 21:06

Рейтинг: 0 (0)
Рубрика: разное

Слово "блогеры" по-русски с двумя "г" пишут только полные феномены! Пруфлинк. В русском языке двойные согласные в иностранных словах - поглощаются. Поэтому "шопинг" (shopping), "офис" (office), "галерея" (gallery) и так далее и тому подобное.

Ну и "блогер", а не "блоГГер". Не уподобляйтесь безграмотному быдлу, которое имело тройку по русскому только в результате сердобольности учительницы, и в жизни никогда не читало книги Толстого, Достоевского, Толстой и Оксаны Робски.

Мы, блогеры, всегда совершаем шопинг, отправившись из офиса через галерею! Аминь!

Комментарии
 
← Предыдущая Следующая →
 

Вы бы с Темой вместе определились как писать ...... а то теперь начнутся разброд и шатания среди неокрепших сетевых умов :-)

IRONFELIX( 05.04.11 21:22 )

Ээээ... А может тут совсем в другом дело...

Мол хороший блогер пишется с одним Г?! :)  

WebErr( 05.04.11 21:24 )
Это, видимо, главный штаб быдла: wwwbloggercom
Cherski( 05.04.11 21:24 )

Адресс и коффе забыли =D

Это, видимо, главный штаб быдла: wwwbloggercom

Капитан Очевидность  не может не заметить, что в урле - английское слово.

Kostyan( 05.04.11 21:29 )
Cherski: Это, видимо, главный штаб быдла: wwwbloggercom

blogger - это иностранное слово:) Вот блоггер.рф - это точно был бы штаб быдла:D

Horatio( 05.04.11 21:29 )

Интересно было бы проследить корреляцию количества "г" с популярностью блогера? Коррелит или не коррелит? ;)  

Нет никакой разницы, как писать данное слово. Оба варианта верные.  

costa( 05.04.11 21:33 )

Вот знаю и всю жизнь писал блоГер с одной Г,  но блин реальность количества запросов в яндексе по запросу Школа Блоггеров 91 показ и Школа Блогеров 25 показов, заставляет пока в своих проектах писать именно Школа БлоГГеров :(

Хотя тенденция выправляется - полгода назад было 180 к 6 соответственно.

domashenko( 05.04.11 21:36 )

Грамм, комиссия(-ссар), плоттер, коммерсант, коммунизм - коММунист! И, наконец, твиттер...

OdinVPole( 05.04.11 21:40 )

IRONFELIX:

Вы бы с Темой вместе определились как писать ...... а то теперь начнутся разброд и шатания среди неокрепших сетевых умов

дада. а то Тема то же самое написал, с точностью до наоборот) Кому верить?  

Наталья_12( 05.04.11 21:49 )

Алекс,  четкого всеобъемлющего правила нет, и в школе этому не учат. Поэтому пишем так,  как модно.

Для каждого нового заимствованного слова надо брать более популярный вариант.

Matamune( 05.04.11 21:49 )

Другое дело,  что в русском языке двойной согласный читается. Поэтому если вы не говорите блоГГер,  то писать его с двумя "г" глупо.

Matamune( 05.04.11 21:51 )

а вот в слове "ДИГГЕР" двойная согласная почему-то не поглотилась) и не только в нем)

к вопросу о том, то "двойные согласные в иностранных словах поглощаются")  

Наталья_12( 05.04.11 21:55 )

и НИГГЕР (от англ. nigger) с одним Г было бы странно видеть, кстати  

Наталья_12( 05.04.11 22:02 )
Наталья_12: и НИГГЕР (от англ. nigger) с одним Г было бы странно видеть, кстати

Может и странно, но именно так, с одной Г его и пишут. Всегда.

feel4eg( 05.04.11 22:11 )

Думаю, что безаппеляционность суждений как-то больше присуща, хм,  быдлу не очень интеллигентным персонажам.

igor_vk( 05.04.11 22:12 )

Я  не читал книг Толстой и Оксаны Робски. Тем не менее, с грамотностью все в порядке. Не удивляет?

SergVolf( 05.04.11 22:19 )

feel4eg:

Наталья_12: и НИГГЕР (от англ. nigger) с одним Г было бы странно видеть, кстати

Может и странно, но именно так, с одной Г его и пишут. Всегда.

вы со страной Нигер не перепутали и нигерийцами с нигерийками?)

с двумя Г пишется)

Наталья_12( 05.04.11 22:22 )

надеюсь, это такой троллинг?
http://www.exler.ru/reviews/06-09-05.htm
http://www.exler.ru/blog/item/2142/

Alek86( 05.04.11 22:37 )

Яндекс не согласен - Быть может, вы искали: «блоггер».

А вообще язык - живой "организм", и тут не может быть никаких Экслер сказал "надобно утак и усе!". Среди правил куча исключений, особенно, что касается иностранных слов. Мне нравится вариант «блоггер». Через несколько лет просто один из вариантов скорее всего закрепится, а второй сойдет почти на нет.

Kovu( 05.04.11 22:37 )

Офлайн часто с двумя "ф" пишут.

MASTAN( 05.04.11 22:37 )

Сочетание букв gg на русский язык транскрипируют в зависимости от звучания как гг, дж или жж. Слово блоггер не от слова блог образовано, это транскрипция слова blogger. Если уж на то пошло, слово это на русский переводится как вахтёр. Blog - это web log, где log сокращение от logbook, что означает вахтенный журнал. Но кому сейчас хочется быть вахтёром?

Vladek Bayn( 05.04.11 22:55 )
feel4eg:
Наталья_12: и НИГГЕР (от англ. nigger) с одним Г было бы странно видеть, кстати

Может и странно, но именно так, с одной Г его и пишут. Всегда.

 Не пишут. Никогда. Нигер (Niger)- это страна в Африке.

Bekar( 05.04.11 22:56 )

вот хоть тресни, но мое врожденное чувство грамотности говорит, что надо писать именно блоГГер. а все, кто думает иначе - пускай так и продолжают думать :)

DemonDevotee( 05.04.11 23:01 )

Алекс - тролль :) с двумя л толстый такой тролль)))  

harmant( 05.04.11 23:38 )

Лопатин очень неоднозначный источник, там много чего странного написано. Нету такого правила, о котором пишет Алекс, любой Розенталь это скажет. А есть единственное правило - как исторически сложилось. Как устоялось слово в языке, так и будет потом писаться, а пока не устоялось - будут "разброд и шатания". Пока что оба варианта имеют право на жизнь, через какое-то время скорее всего действительно останется с одной "г".    Кстати,  плоттер  - отличный контрпример. Сложилось так, поэтому правильно теперь писать  именно так.

лингвист

oconnor( 05.04.11 23:39 )

Между прочим, слово "шоффер" было несколько десятилетий правильно писать именно так. И троТТУар тоже, а вовсе не тротуар. Как дальше будет, неизвестно, а блоггер сейчас - это норма русского языка.

Нищий поднял дрожащий фонарь:
Афиша на мокром столбе...
Ступила на светлый троттуар,
Исчезла в толпе.

А.Блок.

Camel1000( 05.04.11 23:48 )

А как же баннер?

Zardoz( 05.04.11 23:59 )

Именно потому program мы называем программой :)

darkfrei( 06.04.11 00:09 )

У программы два написания. В британском, из которого скорее всего заимствовал русский, - programme

oconnor( 06.04.11 00:18 )

А зачем спорить? Смысла нет никакого. И нет никакой разницы, 1 или 2 буквы, т.к. транскрипция новых слов   ещё не определена филологически. Например, русские, живущие в Европе, в большинстве своём в слове блоГГер (и ему подобным) пишут как раз таки 2 буквы Г.  Уверен в этом, так как всю жизнь в Старом Свете прожил.  К примеру, название города Таллинн (Tallinn) в России пишут так: ТаЛиН или ТаллиН, что орфографически не правильно, поскольку названия городов нельзя буквенно изменять .  С тем же успехом можно писать РоСия или вместо Санкт-Петербург писать Сэинт- Петерсбург (от нем.). И не стоит называть быдлом людей, которые вполне правы с написанием слов. Это как минимум не этично.  

ЗЫ. Тем более что такие слова как блог(г)ер и шопинг можно считать неологизмами, так что на них хрестоматийные правила написания не очень-то распространяются.

YosHH( 06.04.11 00:22 )

Триггер... видимо так пишут только полные фэномэны )

MikeyKatz( 06.04.11 00:26 )

MikeyKatz:

Триггер... видимо так пишут только полные фэномэны )

дада) и триммер и уже упомянутый твиттер тоже они)

Наталья_12( 06.04.11 00:37 )

YosHH: что орфографически не правильно,  
Неправильно писать в данном случае "не правильно".

поскольку названия городов нельзя буквенно изменять .  
Paris - Париж, Roma - Рим, Lisboa - Лиссабон, Wien - Вена, København - Копенгаген. Это только то, что сразу вспомнилось.

С тем же успехом можно писать РоСия или вместо Санкт-Петербург писать Сэинт- Петерсбург (от нем.).
"От нем." было бы "Занкт-Петерсбург".


Нутый Чoк( 06.04.11 00:38 )

Нутый Чoк:


Неправильно писать в данном случае "не правильно".


Paris - Париж, Roma - Рим, Lisboa - Лиссабон, Wien - Вена, København - Копенгаген. Это только то, что сразу вспомнилось.


"От нем." было бы "Занкт-Петерсбург".


1.очепятка со словом неправильно.

2. я имел ввиду кол-во букв.

3. Занкт?! хах... ни один знакомый немец так не говорил. Возможно, Саинт, но никак не "З" и тем более не "кт"

YosHH( 06.04.11 00:43 )

YosHH:1.очепятка со словом неправильно.
Даже и не сомневался. У явления называть собственные ошибки опечатками уже,  небось, и научное название есть.

2. я имел ввиду кол-во букв.
Тогда каким боком здесь пример про "Сэйнт-Петерсбург"?

3. Занкт?! хах... ни один знакомый немец так не говорил. Возможно, Саинт, но никак не "З" и тем более не "кт"
 Ну тебе из Питера немцев,  конечно, лучше слышно... Посмотри в словаре,  как это слово по-немецки пишется. "Саинт"...

Нутый Чoк( 06.04.11 00:58 )

Думаю, что сын госпожи Толстой неправ: одной буквы "г" вполне достаточно. Так короче, быстрее и удобнее писать. Главное, что всем понятно о чем речь.

И всегда кумарит, когда у него кофе среднего рода.

Провокатор, блин.

iberico( 06.04.11 01:00 )
Алекс, у Вас очепятка в этом предложении:
"Не уподобляйтесь безграмотному быдлу, которое имело тройку по-русскому только в результате сердобольности учительницы, и в жизни никогда не читало книги Толстого, Достоевского, Толстой и Оксаны Робски."
По идее там должны быть два отдельных слова "по русскому" вместо "по-русскому".
Barabeshka( 06.04.11 01:01 )

Нутый Чoк:


Даже и не сомневался. У явления называть собственные ошибки опечатками уже,  небось, и научное название есть.


Тогда каким боком здесь пример про "Сэйнт-Петерсбург"?



Ну тебе из Питера немцев,  конечно, лучше слышно... Посмотри в словаре,  как это слово по-немецки пишется. "Саинт"...

1.Стоп троллинг.

2.Да, в принципе, не причём. Просто пример.

3. Я в Питере всего пол года. До этого с рождения жил в Таллинне. Много ездил в Германию. Есть знакомые немцы (количество не буду называть, так как бессмысенно). Так что извините за повтор, хватит троллить.

YosHH( 06.04.11 01:08 )
Наталья_12: Тема то же самое написал, с точностью до наоборот) Кому верить?

 Они с Тёмой, наверное, на щелбаны поспорили, кто больше сторонников этой темой соберёт :)

diamant( 06.04.11 01:24 )

Barabeshka: Алекс, у Вас очепятка в этом предложении:
"Не уподобляйтесь безграмотному быдлу, которое имело тройку по-русскому только в результате сердобольности учительницы, и в жизни никогда не читало книги Толстого, Достоевского, Толстой и Оксаны Робски."
По идее там должны быть два отдельных слова "по русскому" вместо "по-русскому".

зпт перед "и в жизни" тоже лишняя, плюс "никогда не читало книГ", а то получилось, что у Толстого, Достоевского, Толстой и Робски одна книга на четверых)

с'езд граммар-наци какой-то)

Наталья_12( 06.04.11 01:28 )

Волюнтаризм! «Двойные согласные в иностранных словах – поглощаются» - я вот бы Миллу Йовович поглотил, а имя бы не трогал. Идеально бы писать иностранные слова на их родном language. За Толстого точно сойдешь… Граммар наци на привале. : - )

урок русского языка млин. главное чтобы всем понятно было, а статусы быдла и "фэномэнов"  давать надо тем, кто этого заслуживает.

YosHH( 06.04.11 01:37 )
Нутый Чoк: "От нем." было бы "Занкт-Петерсбург".

"Занкт-Петэсбуйх" :)

Перефразируя старый анекдот:

- Ханс, ты слышал, как москали наш город Ханофа называют?

- Как?

- Ганновер

- Поубивал бы!

diamant( 06.04.11 01:44 )

Конечно поглощаются. Блогер, а так же каса, преса, пасаж, масаж и пасат. Ну и конечно же те самые ядрёные пасатижи. Не так ли?

Redfield( 06.04.11 05:19 )
Алекс, а как же тогда слово "digger", которое в русском языке, согласно существующей норме, следует писать с двумя "г": диггер?

Тот же пруфлинк:

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&a...
Darth Nader( 06.04.11 05:24 )

ну это же не важно. главное, чтобы дискуссия пошла.

YosHH( 06.04.11 05:46 )

я не модер, я - моддер!

я не моддер, я модер!

SkyKilla( 06.04.11 06:47 )

Ну ладно Лебедев, сетевой клоун, но зачем же ты в это ввязался?:)

nevzorofff( 06.04.11 07:27 )
diamant:
Наталья_12: Тема то же самое написал, с точностью до наоборот) Кому верить?

 Они с Тёмой, наверное, на щелбаны поспорили, кто больше сторонников этой темой соберёт

 Точно забились, и внесли разброд и смятение т.е. шатание, в жизнь общества. Спать теперь не ляГГу пока окончательно не определятся)

Александр 1( 06.04.11 07:33 )

Тёма не читал произведений своей мамы? :-)

Впрочем, я Толстую тоже не читал, но.. ээ.. осуждаю :-)

yura_a( 06.04.11 07:42 )

Да уж... помню,  как шум поднялся,  когда в одном из словарей,  рекомендованных для школ, написали, что в слове "йогурт" ударение можно ставить и на "о" и на "у". Сколько было излито праведного гнева и возмущения от того, что говорить "йогурт" язык не поворачивается и вообще не по-людски. Пока не пришли грамотные люди и не сказали, что вообще-то всегда было правильно говорить "йогурт", но в связи с вторичным заимствованием из английского,  где ударение на первый слог и тем, что для русского человека "йо" похоже на "ё",  которое традиционно под ударением, принято решение использовать обе формы.

Так что не парьтесь. :)

Velec( 06.04.11 07:43 )

Ребята, о чем спор? Это неустоявшаяся норма. Холивары между остроконечниками и тупоконечниками утомляют.

Этот холивар, возможно, закончится, когда слово блог(г)ер внесут в русские словари.

А вы знали, например, что японское гастрономическое блюдо в русской транскрипции называется "суси", а "суши" его называют только полные феномены?   :)

Wechselberg( 06.04.11 07:48 )
feel4eg:
Наталья_12: и НИГГЕР (от англ. nigger) с одним Г было бы странно видеть, кстати

Может и странно, но именно так, с одной Г его и пишут. Всегда.

nigger - негр выводим из этого blogger - блогр

Muquaribun( 06.04.11 07:49 )

Сдаётся мне, что кто-то путает русский язык с украинским.

Qualcuno( 06.04.11 07:52 )

Вообще-то сравнение с офисом и галереей не совсем корректно. В этих словах одинарные/двойные ф и л являются частью корня и меняться никак не могут. В словах же блоггер,  шоппинг,  скваттер,  троллинг одна из двойных букв - часть корня, вторая - суффикса. Так что двойные буквы вполне имеют право на существование. И английский здесь ни при чем.

T-Rex( 06.04.11 07:56 )

точное высказывание:

http://tema.livejournal.com/872836.html

Joe Vega( 06.04.11 07:57 )
Wechselberg: А вы знали, например, что японское гастрономическое блюдо в русской транскрипции называется "суси", а "суши" его называют только полные феномены?  

А вот за это уже можно и партбилет на стол (С)

В японском "си" читается как мягкое "щи". Те, кто по интернету выучил несколько слогов каны думают, что раз там нет такой буквы,  то и читать надо "си". Это заблуждение. В переложении на другие языки всё непросто и регулируется традицией. Тот же "нинзя" и "ниндзя". А самый яркий пример - стольный град Токио, который на самом деле "Токё". Или Тойота,  которая "Тоёта".

:popcorn1:

UPD. кстати, Алекс дал пруфлинк именно на словарную статью из "Русского орфографического словаря" Российской академии наук на сайте "грамота.ру". Куда ещё его нужно внести?

Velec( 06.04.11 08:10 )

T-Rex: С троллингом не совсем корректно, по моему

Muquaribun( 06.04.11 08:12 )

    Так может и Третья мировая начаться. :)

YosHH:

урок русского языка млин. главное чтобы всем понятно было

Ну не скажы, не скажы.. По-руски нужно уметь писать граматно, без ошыбок. ;)

Кстати, по-немецки всё же Sankt-Petersburg , никак не "Сэйнт".

Demonilo( 06.04.11 09:09 )

имхо 2 варианта

1. Алекс - троллллллит

2. Сморозил фигню - потому и не отписывается в каментах (ссылка на словарь - это конечно закон, но там своя бюрократия и пока они пошевелятся поменять,  скажем блогер на блоГГер - пройдет время... а язык то он вот он тут)

гугл.ру по запросам блогер выдает 3.4 миллиона ссылок, по блоГГер 3.53 милиона... так что почти на равных пока - а что приживется -  то потом и добавят/заменят - в официальные словари

зы. интересно - еще в 2007 году - САМ АЛЕКС писал блоггер - с двумя ГГ (ссылки выше приведены)  - но с тех пор видимо сильно пограмотнел и наконецто перестал быть феноменом :)

Power User( 06.04.11 09:14 )

 Нищий поднял дрожащий фонарь:

Афиша на мокром столбе...
Ступила на светлый троттуар,
Исчезла в толпе.

А.Блок.

Блоккер в комментариях!!!

Kostyan( 06.04.11 09:43 )

Да вы троЛЛь, Алексей : )

yJlbl6Ka( 06.04.11 09:44 )
Наталья_12:

дада. а то Тема то же самое написал, с точностью до наоборот) Кому верить?  

Если пишите с обилием матерщины - пишите как Тёма. Ежели без оной - как Алекс.

Квазибюргер( 06.04.11 10:35 )
Пишите "БлоЖЖер"... если пишете в ЖЖ :)
Basilioff( 06.04.11 10:56 )
SergVolf:

Я  не читал книг Толстой и Оксаны Робски. Тем не менее, с грамотностью все в порядке. Не удивляет?

"...ни перед кем ее не ломает и шуток тоже,  как ты,  не понимает" (из какого-то советского мультфильма про налима).

Strazh( 06.04.11 11:16 )
Basilioff: Пишите "БлоЖЖер"... если пишете в ЖЖ :)

Или "ЛаЖер" - LiveJournal все-таки :)

AE( 06.04.11 11:18 )

Redfield:

Конечно поглощаются. Блогер, а так же каса, преса, пасаж, масаж и пасат. Ну и конечно же те самые ядрёные пасатижи. Не так ли?

Неубедительно. Вы привели примеры с буквой "с". Месса,  пресса... В этом случае,  наверное,  другие правила.


Strazh( 06.04.11 11:22 )

Power User: Когда заимствованное транслитерируемое слово становится широко используемым - сдвоенная согласная из него имеет обычай пропадать (spammer превратился в спамера, scanner в сканер, offline в офлайн). А если слово не так широко используется или является узкоспециализированным термином, то не пропадает и остается таким же незамутненным (джоггер, джоббер, логгер). Это наблюдение за языком в целом.

Кстати, Твиттер - это название, поэтому и пишется так, со сдвоенной "t" в середине.

И писать, конечно, надо так, как в словаре, а не как Гугл ищет. А  в орфографическом словаре Лопатина написано "блогер". И  не "до сих пор написано", а "уже написано".

Не переживайте, пройдет еще лет пять и Тему отпустит - будет писать "блогер", как все безграмотные мудаки и не жужжать.

Loutist( 06.04.11 12:04 )

Ну где же ещё подсмотреть правописание слова блогер или офис как не в книгах Толстого и Достоевского. В словаре Даля разве что поискать?

Dimitri_W( 06.04.11 12:05 )

Этот пост - скрытая социальная реклама в пользу блогерства. :)

Romix( 06.04.11 12:28 )
Kovu:  Яндекс не согласен - Быть может, вы искали: «блоггер».

 Ну еще бы Яндекс был согласен.  http://www.artlebedev.ru/everything/yandex/

А вообще...

Со всеми этими файтами между топами - это уже не похоже ни на блогинг, ни на блоггинг.

zhrbrz( 06.04.11 12:35 )

А как же круассан?  

alx_k( 06.04.11 12:59 )

О, новая священная война?!

От имени быдла, пожалуй, стоит обидеться. Хотя, еще в десятом классе я "зарезал" себе медаль путем включения в выпускное сочинение слова "миллиционер". ;-)

С быдлом это Вы, Алекс, конечно, хватили через край - не всё так однозначно. http://lenta.ru/columns/2010/03/31/blogger/

Хотя, по большому счету, Вы правы: мы уже не пишем интернет с большой буквы... Пора и от лишнего гэ в интернете избавляться.

CyrilSavitsky( 06.04.11 13:02 )

Территория,  коммуникации,  коллоидный,  баррикады,  аннотация,  касса,  кристалл,  суппорт  (тормозной) и т.д. Я  б сказал,  что редукция согласных - это скорее исключение,  а не правило...

vladr( 06.04.11 13:50 )

vladr:

Территория,  коммуникации,  коллоидный,  баррикады,  аннотация,  касса,  кристалл,  суппорт  (тормозной) и т.д. Я  б сказал,  что редукция согласных - это скорее исключение,  а не правило...

Было бы здорово посмотреть статистику по словам с удвоенными согласными перед суффиксом "-ер", раз уж весь список заимствованных слов оказался под рукой.

Loutist( 06.04.11 14:24 )

CyrilSavitsky:

Хотя, еще в десятом классе я "зарезал" себе медаль путем включения в выпускное сочинение слова "миллиционер". .

Коллега!  Я получила 4ку за диктант на вступительных в Тореза,  забыв одну "л" в "троллейбусе". Преподавательница,  которая показывала мне,  обалдевшей от минус балла, мою работу,  сказала,  что она вообще бы "два" поставила ибо нефик.

В  иняз я все-таки прошла,  а написание троллейбуса запомнила насовсем. Вот вам мой выстраданный контрпример к правилу о поглощении двойных согласных в заимствованных словах.

татата( 06.04.11 14:29 )

татата:

CyrilSavitsky:

Хотя, еще в десятом классе я "зарезал" себе медаль путем включения в выпускное сочинение слова "миллиционер". .

Коллега!  Я получила 4ку за диктант на вступительных в Тореза,  забыв одну "л" в "троллейбусе". Преподавательница,  которая показывала мне,  обалдевшей от минус балла, мою работу,  сказала,  что она вообще бы "два" поставила ибо нефик.

В  иняз я все-таки прошла,  а написание троллейбуса запомнила насовсем. Вот вам мой выстраданный контрпример к правилу о поглощении двойных согласных в заимствованных словах.

))) прям так и хочется сказать: ничего что я к Вам спиной сижу? )))) сорри за офф )))

alx_k( 06.04.11 14:36 )
Loutist:

vladr:

Территория,  коммуникации,  коллоидный,  баррикады,  аннотация,  касса,  кристалл,  суппорт  (тормозной) и т.д. Я  б сказал,  что редукция согласных - это скорее исключение,  а не правило...

Было бы здорово посмотреть статистику по словам с удвоенными согласными перед суффиксом "-ер", раз уж весь список заимствованных слов оказался под рукой.

Ну вообще-то перечень примеров в заглавном посте (галерея,  офис etc) не ограничивался только словами с удвоенными согласными перед суффиксом "-ер".

татата( 06.04.11 14:53 )

Алекс, а как же теперь быть с МуаММаром КаДДафи? ;)

KMV( 06.04.11 15:01 )
татата:
Ну вообще-то перечень примеров в заглавном посте (галерея,  офис etc) не ограничивался только словами с удвоенными согласными перед суффиксом "-ер".

Ну, если вы ставите целью переспорить заглавный пост - то действительно, вряд ли стоит отказываться от примеров, подтверждающих правоту.

Loutist( 06.04.11 15:06 )

KMV: Алекс, а как же теперь быть с МуаММаром КаДДафи?

Безграмотное быдло, не иначе. Имечко-то себе какое выбрал.

zhrbrz( 06.04.11 15:16 )

Сборище феноменов.

Drosselmeier( 06.04.11 15:52 )
YosHH: всю жизнь в Старом Свете прожил. К примеру, название города Таллинн (Tallinn) в России пишут так: ТаЛиН или ТаллиН, что орфографически не правильно

В России Tallinn пишут как Таллин. Потому что нынешняя "независимая" Эстония входила с состав СССР. Русский язык для нее был государственный, и город назывался Таллин. Кстати, и в эстонском  языке город именовался Tallin. И только перед развалом СССР, их местные сепаратисты провели закон об изменении написания на Tallinn. В России наименование этого города не русском языке никто не менял.

ant( 06.04.11 16:58 )
YosHH: всю жизнь в Старом Свете прожил. К примеру, название города Таллинн (Tallinn) в России пишут так: ТаЛиН или ТаллиН, что орфографически не правильно

Во-первых, в данном контексте "не правильно" пишется слитно.

Во-вторых, при чем здесь орфография? Есть исторические традиции языка. Мы называем,  к примеру,
Францией French Repablic

А иностранцы нашу Россию называют Рашей.

Strazh( 06.04.11 17:24 )

С названиями - да, мы используем свои варианты и учёные тут нас поддерживают. Когда отделившиеся республики начали требовать,  чтобы русские называли их страны на их языке,  было сказано, что у нас свой язык и названия свои,  а они могут идти в ж... ну, могут идти,  в общем.

Поэтому почти весь мир называет столицу КНР Бэйцзин или Бейджин, а мы - Пекин. Про Токио я уже говорил :)

Velec( 06.04.11 18:27 )
Loutist:

Было бы здорово посмотреть статистику по словам с удвоенными согласными перед суффиксом "-ер", раз уж весь список заимствованных слов оказался под рукой.

Приводили уже выше: диггер. Причём это не те диггеры, что в канализации лазят, а те, что в Англии при Кромвеле пустующие земли захватывали, то есть слово давно известное.

Qualcuno( 06.04.11 19:09 )

Vladek Bayn:   Слово блоггер не от слова блог образовано

Вот как раз в этом месте и запинка у большинства. Я считаю,  что слово "блогер" образовано от русского (заимствованного) слова "блог". Можно,  конечно,  транскрибировать английское blogger,  но не думаю,  что в этом есть необходимость. Транскрибировать digger необходимость есть, потому что русского слова "диг" у нас нет.

Те,  кто пишут "блоггер", фактически, используют более общую традицию,  транскрибируя иностранное слово целиком. Получается,  что в русском языке существует два слова "блогер" и "блоггер" с одним и тем же смыслом.

Блоггер в итоге вытеснится, как чуждый вариант. Вспомните, что было со словом "интернет". Лет 15 назад его даже русскими буквами писать боялись. "Сеть Internet". Потом осторожно стали транскрибировать. Потом склонять (на мой взгляд это главный признак произошедшего заимствования,  когда корень начинает участвовать в морфологических образованиях). То же самое будет и с "блоггером". Постепенно вытеснится, как заимствованный вариант.

Лет через 10 все будем писать "блогер" и даже не икать )

Aleckb( 06.04.11 19:42 )

Еще раз для всех любителей удвоения согласных: слова плоттер, диггер, триггер и прочие пришутся с двойной согласно,  потому что нет в нашем языке нет корней "плот", "диг" и "триг", поэтому заимствуются слова целиком.

Корень "блог" в русском языке есть. И слово "блогер" это исключительно русское словообразование, а не заимствование.

Aleckb( 06.04.11 19:56 )

Между прочим, Петр I называл СПб на голландский манер: "Санхт Питер Бурх". Это было в книжке по истории в детстве.

ikbrain( 06.04.11 21:30 )
грамота - грамматика
VanShi( 06.04.11 21:34 )
контроль - контроллер
VanShi( 06.04.11 21:37 )

Aleckb:Корень "блог" в русском языке есть. И слово "блогер" это исключительно русское словообразование, а не заимствование.

А есть еще в русском языке примеры образования слов с суффиксом "-ер"? В русском языке вообще такой суффикс есть? Слово "блогник", например, с точки зрения образования от слова "блог" более русское. Или "блогист".

Нутый Чoк( 06.04.11 21:41 )

Блогник (бложник) и блогист не прижились по ряду культурных особенностей. Суффикс "-ер" ("-ор") заимствованный, (как заимстовован, например, суффикс -ник в словах sputnik и beatnik) и используется преимущественно с заимствованными же словами: пикапер,  автостопер, блогер. Иногда используется в шуточном словотворчестве: "выключатор", "раздражатор" и по смыслу означает то же,  т.е. предмет,  или персону осуществляющую процесс.

Aleckb( 06.04.11 22:29 )

Ты уж определись - слово "блогер" заимствовано или образовано от "русского заимствованного слова" "блог" ;)

Нутый Чoк( 06.04.11 22:39 )
Strazh:
YosHH: всю жизнь в Старом Свете прожил. К примеру, название города Таллинн (Tallinn) в России пишут так: ТаЛиН или ТаллиН, что орфографически не правильно

Во-первых, в данном контексте "не правильно" пишется слитно.

Во-вторых, при чем здесь орфография? Есть исторические традиции языка. Мы называем,  к примеру,
Францией French Repablic

А иностранцы нашу Россию называют Рашей.

вот меня давно уже интересует - почему так часто пытаются "вы%§нуться по-иностранному" люди,  которые на этих языках правильно писать не могут? только за сегодня и на этом блоге пять примеров насчитал и ни одного обратного (поправки не в счет).

ptero( 06.04.11 23:01 )
Нутый Чoк: Ты уж определись - слово "блогер" заимствовано или образовано от "русского заимствованного слова" "блог"

Блоггер - заимствовано от англ. blogger. В настоящее время все еще допустимый вариант.
Блогер - русское,  образованное от заимствованного корня "блог" и суффикса "-ер". Оно в итоге и останется.

Aleckb( 06.04.11 23:45 )

YosHH: Писал: Я в Питере всего пол года. До этого с рождения жил в Таллинне

Русскому человеку непонятно... сколько жил в Питере... где жил до этого.... Пол???? года? Ну какой пол у этого года был? С названием Таллинн категорически не согласен. Есть в русском языке город Таллин. Не надо других названий, хотя допускается Таллинн...это не будет считаться грубойошибкой. Но! Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года №  1495 «О написании названий государств  — бывших республик СССР и их столиц», было установлено следующее написание названия города: Таллин

SVB( 07.04.11 02:14 )
Для отправки комментария необходимо зарегистрироваться

 
← Предыдущая Следующая →
 
Информация
О разделе
RSS-лента
Мобильная версия
Книги Экслера скачать в FB2
Книги Экслера скачать в EPUB
Поиск по сайту
Рубрикатор
coub  (2)
авто  (247)
бытовуха  (920)
видео  (1779)
вино  (169)
выставки  (188)
гаджеты  (833)
гламурье  (14)
деревня  (1)
детишки  (28)
еда  (217)
железо  (231)
животные  (186)
жулики  (93)
забавно  (1081)
игры  (64)
интересно  (133)
Интернет  (999)
искусство  (136)
Испания  (445)
истории  (136)
картинки  (572)
кино  (952)
книги  (141)
кретинизм  (227)
криминал  (4)
культурка  (6)
лытдыбр  (15)
магазины  (1)
маразм  (57)
медицина  (10)
менты  (5)
мне пишут  (14)
мои фото  (148)
музыка  (157)
мы вместе  (1)
новости  (21)
о высоком  (114)
о низком  (148)
обновление  (1162)
паноптикум  (30)
пишут  (22)
поездки  (896)
пожар  (7)
понаехали  (2)
попы  (82)
разное  (593)
ребенок  (13)
реклама  (201)
репортаж  (1)
рецепты  (1)
РЩД  (131)
связь  (14)
скорблю  (58)
СМИ  (810)
софт  (555)
социалка  (187)
спорт  (29)
СЭКС  (4)
технологии  (18)
тип  (2)
тмп  (10)
трэш  (9)
фотография  (67)
хреновация  (1)
шарлатаны  (31)
Экслер  (846)
юмор  (7)


Счетчики
 
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»
Сделано в