Местный юмор

Как-то надо было снять показания счетчика в новом доме. А тут с этим делом сложности: счетчики стоят в шкафу на весь блок домов, причем номера домов там не указаны. Это надо с представителем электрической компании звонить в контору, называть номера счетчиков, а они в результате скажут, к какому дому счетчик относится - так вычисляется свой. Непростая, в общем, процедура.

Пришел представитель, электрик. Вызываем президента кондоминиума - только он может открыть этот шкаф. Пришел президент, открыл президентским ключом. Дальше электрик звонит в контору и просит меня зачитать номера счетчиков - так выяснят, где именно наш.

Зачитываю цифры первого счетчика. Последние цифры - 69. Произношу. Электрик начинает ржать. Причем как лошадь. На вопрос, чего он так ржет, электрик, давясь от смеха, объясняет, что я сказал "69", а 69 - это поза такая в Камасутре. Оборжаться.

Тут я понимаю, что не все понимаю в местном юморе. Число 69. Слышь, Бивис, он сказал - "шестьдесят девять" (sesenta nueve) - офигеть как смешно!

Ну, ладно.

Через какое-то время приезжает доставка из мебельного - кровать и шкаф для гостевой комнаты. А в гостевой комнате стоит маленькая кровать и книжный шкаф (вместо одежного), которые надо спустить в гараж в кладовку. Мы оплатили доставку и сборку. Приехали два горячих латиноамериканских парня, которые привезли мебель. Я их попросил спустить в гараж старую кровать и шкафчик. Горячие парни не сразу согласились (звучали фразы на испанском из серии: "А ты сам - не мужик, что ли"? или "У нас нет на это времени"), но в конце концов впряглись. Понесли книжный шкаф (обычный, икеевский, небольшой и легкий) в кладовку над гаражом. Принесли. Стали устанавливать - и я увидел, что шкаф по высоте там влезает уже в упор, поэтому попросил их шкаф не ставить, а положить. Парни стали ржать. На вопрос, чего они ржут, парни ответили, умирая со смеху: "Положить шкаф". И продолжали ржать. Слышь, Бивис? Положить шкаф!

К счастью, при этой волнующей сцене присутствовала наша помощница-каталанка, которая смотрела на парней взглядом безразличным и даже суровым. (Хотя вообще она любит посмеяться и пошутить.) Я ее спросил, чего они смеются.

- Не обращай внимания, - ответила каталанка. - Это же латиноамериканцы. Они над всем смеются.

Но мне теперь это покоя не дает. Нет, я знаю, что у латиноамериканцев обычная испанская фраза "coger un coche" (взять машину) означает "поиметь машину", но вот что означает фраза "положить шкаф" - пока предположений нет. Буду выяснять, прям интересно. Может, это означает "секс с норвежкой"?

14.05.2015 10:04
Комментарии 28

Ну звучит это так:

ани мудаг ше ибадти чек дахуй


15.05.15 14:03
0 0

видимо, испанчеги числа произносят на сочетаниями (парами/тройками) как привыкли в России, а по цыфрам. может это реально смешно звучит 😄
14.05.15 21:17
0 0

За всех Латиноамериканцев не скажу, но конкретно Аргентинцы многие ржут на все, на что только можно. Я с ними иврит учил когда-то очень давно. Это был караул, заниматься невозможно было, что не новое слово, то адский гогот. Мне потом один из них сказал, что у них только для обозночения мпх штук 15 эвфемизмов, так, что почти любое инстранное слово на что-то неприличное в Аргентинском испанском обязательно походит. К слову сказать, студенты из России и Украины тоже надо многими словами похихикивали, но не в таком масштабе.


14.05.15 19:15
0 0

Otiz : , это ж классика:

אני מודאג שאיבדתי צ'ק דחוי


14.05.15 21:03
0 0

Это все языковые особенности. Например, в Израиле нельзя сказать "я знаю такого-то человека", это будет означать, что у вас с ним были сексуальные отношения. Вместо этого говорят "я знаком с таким-то человеком".
14.05.15 14:29
0 0

А что, действительно номер 69? 😄))
14.05.15 13:18
0 0

Синтетические наркотики не только абсолютное зло, но и продвинутое чуйство йумора
14.05.15 12:46
0 0

да, у судамериканцев "кохер" означает "трахнуть", а не "взять". люди обычно не используют это слово в общении с судамериканцами.

кроме того испанец никогда не стал бы смеяться над плохо говорящим иностранцем, в отличие от этих детей гор.


14.05.15 12:35
0 0

Помню, в Болгарии в 80-х нездоровый смех вызывало слово "диск" в смысле грампластинка.
14.05.15 12:14
0 0

Если уж шкаф из ИКЕИ - то с голландкой. Сначала написал - со шведкой, ан нет - оказывается они голландцы.
14.05.15 11:58
0 0

Майло О'Браниган: Если уж шкаф из ИКЕИ - то с голландкой. Сначала написал - со шведкой, ан нет - оказывается они голландцы.  


Они шведы, которые стали голландцами, когда узнали про "налоговый рай" для бизнеса в Нидерландах 😄



"Мы оплатили доставку и сборку"

Так я не понял - за опускание шкафа грузчикам было заплачено?
14.05.15 11:31
0 0

DENis_S: за опускание шкафа грузчикам было заплачено?

Неужели и до Испании докатилось? ru.wikipedia.org/wiki/Опущенный


14.05.15 13:58
0 0

Alex Exler: Зачитываю цифры первого счетчика. Последние цифры - 69.

Алекс... Надеюсь, это оказался не твой счетчик?.. 😉
14.05.15 11:27
0 0

ИМХО, уместнее всего по аналогии с машиной — "секс со шкафом"...
14.05.15 11:10
0 0

Alex Exler: Может, это означает "секс с норвежкой"?

Скорее, с канадкой. Или канадцем.
14.05.15 10:55
0 0

igori-san:
Alex Exler: Может, это означает "секс с норвежкой"?

Скорее, с канадкой. Или канадцем.


Норвежки тоже подойдут 😉
14.05.15 11:02
0 0

"секс с другим"?
14.05.15 10:41
0 0

Латиноамериканцы? Это типа юмор такой, или в натуре из Мексики в Испанию приплыли?
14.05.15 10:34
0 0

Ranma:
Латиноамериканцы? Это типа юмор такой, или в натуре из Мексики в Испанию приплыли?


При чем тут юмор? Латиноамериканцев в Испании полно.
14.05.15 10:52
0 0

Ranma: Латиноамериканцы? Это типа юмор такой, или в натуре из Мексики в Испанию приплыли?

Кроме Мексики есть еще огромное количество стран Средней и Южной Америки. А эммиграция в Испанию почти что нивелирует проблему незнания языка. Так что всяких жителей Чили, Перу и прочих Никарагуа в Испании весьма и весьма не мало.
14.05.15 11:22
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям