Мы в такие шагали дали

Всю субботу катались по красивым и слегка опасным местам. Сегодня обработаю и завтра опубликую - ну прям обалденно классно. В формате "Экслер напел" передать трудно, надо видеть вживую, но попробую.

К краю пропасти было подходить реально страшно. Порыв ветерка и - вперед, летать с орлами, коих тут полно. А лететь вниз о-о-о-очень далеко.

Еще и обедать заехали в какой-то каталанский-раскаталанский городок, где вот вообще реально не говорят на испанском. Меню дали на конкретной каталани (мы это слегка понимаем, но очень слегка, а тут дело серьезное - обед), на кастельяно меню у них не было как класса, попросили перевести - а там реально народ на кастельяно не говорит. И не выеживаются, а просто не говорят - ну, каталанский городок в горах, какие тут испанцы. Как мы могли обедать в такой ситуации? Ткнули пальцем наобум. В итоге Старый Каталан ел зажаренного кенгуру (я все-таки думаю, что это была утка), а мне принесли слона на гриле в каталанском стиле с медовой обмазкой. Кстати, было вкусно. И вообще ресторанчик оказался офигенный, хотя и конкретная каталанская глушь.

29.10.2017 10:04
Комментарии 25
Алекс, я уже три варианта этого комментария написал, но так и не нашел, как сказать и не выглядеть грубияном... Ты же пишешь книгу о похудении, так почему ты так выглядишь на этой фотографии?
01.11.17 23:42
0
Опять же приведу пример, я живу в Италии, здешних украинцев НЕ понимаю :) брешанский диалект (я живу в Брешии) НЕ понимаю, хотя вроде это тоже итальянский язык, просто диалект. А испанский и каталанский отличаются больше как голландский и немецкий или французский и фламандский, то есть что-то очень похоже, а что-то совсем разное, даже не однокоренное.

Если Вы знаете испанский, то этот текст слегка отличается от оного:

Carretera Vidreres, primer semàfor esquerra fins trobar un altre semàfor, pasar-ho i a l'esquerra és troba l'Avinguda de Catalunya. L'Hotel és troba al final
30.10.17 12:32
0
Vassilina: Если Вы знаете испанский, то этот текст слегка отличается от оного:

Да уж. А у меня ребенок на нем учится ;)
30.10.17 13:09
0
Понял, спасибо. То есть разница примерно как русский-украинский, а не как, например американский-британский?
30.10.17 12:22
0
rsx11: То есть разница примерно как русский-украинский, а не как, например американский-британский?

Да, как-то так.
30.10.17 13:08
0
Я, зная испанский, сейчас перевожу огромный материал, который примерно наполовину написан на каталанском :) кстати, есть там и про Кастельфольит и про Сант-Пер-де-Кассерес, и про еду, чего уж там. Есть откровенно каталонские слова и обороты, иногда я теряюсь, в словаре фиг найдешь чего, мне муж подсказывает, он сардо-сардо с побережья Сардинии, коим как раз владели каталаны, говорит, что его диалект сардо как раз немного похож на каталанский..
30.10.17 11:41
0
Vassilina: мне муж подсказывает, он сардо-сардо с побережья Сардинии, коим как раз владели каталаны, говорит, что его диалект сардо как раз немного похож на каталанский..

Кстати, да, Сардиния с Каталонией довольно близки и мне рассказывали, что сардский как раз слегка похож на каталанский.
30.10.17 13:08
0
Скажите, а каталанский сильно от испанского отличается? Уже язык или ещё диалект? Можно ли зная только испанский понять каталанский?
30.10.17 08:41
0
rsx11:
Скажите, а каталанский сильно от испанского отличается? Уже язык или ещё диалект? Можно ли зная только испанский понять каталанский?


В каталанском, по моей оценке, примерно 70-80 процентов испанских слов, но искаженных на французский манер. По-испански muy bien, по каталански molt ben, ну и так далее. Также есть более французские слова и выражения, например, "пожалуйста" на каталанском - si us plau, то есть сильвупле.

Испанец на каталанском что-то понимает, но именно что-то - когда видит похожие слова.
30.10.17 13:07
0
Даже так к краю не "подошли" - ?
ilq
29.10.17 21:31
0
ilq:
Даже так к краю не "подошли" - ?


;) Ну, где-то в метре стоял, но дальше было совсем страшно - я высоты боюсь. И помню истории, как люди с края слетали - оступились, забылись, порыв ветерка - ну его на фиг.
29.10.17 22:48
0
"Вид на гору Чатырдаг с Яйлы"
29.10.17 17:20
0
Эх, это кажись была идеальная ситуация протестировать в работе Google Translate.
29.10.17 15:16
0
Ktoto:
Эх, это кажись была идеальная ситуация протестировать в работе Google Translate.


Переводить меню? Впринципе можно. Узнать название на испаском, потом порыскать в гугле и узнать из чего это блюдо приготовляется. Пока будешь рыскать аппетит нагуляешь.
29.10.17 16:05
0
Пейзаж отдельные места горного Крыма напоминает. Хотя все горы чемто похожи друг на друга.

Интересно как эти люди взаимодействую с обществом, документы там какие-то заполняют итд, в Испании же язык государственный один, или для Каталонии есть исключения?
29.10.17 14:49
0
Roden:
Пейзаж отдельные места горного Крыма напоминает. Хотя все горы чемто похожи друг на друга.

Интересно как эти люди взаимодействую с обществом, документы там какие-то заполняют итд, в Испании же язык государственный один, или для Каталонии есть исключения?






Вообще в Испании пять государственных языков. Общий для всех испанский, в соответствующих автономных сообществах государственными также являются каталанский, язык басков, галисийский и астурийский.
29.10.17 18:35
0
Прикольно, но про обед как-то без подробностей получилось. Надо хоть фотографию меню выложить, что ли ;)
29.10.17 13:16
0
igori-san: Прикольно, но про обед как-то без подробностей получилось. Надо хоть фотографию меню выложить, что ли

А кто что-нибудь поймет из этого меню? ;)
29.10.17 14:06
0
Вот где Леонтьеву надо было клип снимать на "Мой Дельтаплан" )
29.10.17 12:46
0
CybeRin:
Вот где Леонтьеву надо было клип снимать на "Мой Дельтаплан" )


Да, тут места поразительно красивые.
29.10.17 13:15
0
так где фотки обеда?)
29.10.17 11:19
0
Barracudas: так где фотки обеда?)

Да как-то не до фоток было.
29.10.17 11:38
0