Адрес для входа в РФ: exler.bar

Немецкий язык в сравнении с другими языками

28.07.2013 10:18  13994   Комментарии (87)

Очень смешно. Ну и опять-таки - хорошо видно, насколько похожи испанский с итальянским.

28.07.2013 10:18
Комментарии 87

Желающие посмотреть на действительно сложные языки пусть посмотрят на группу банту. Скажем, в зулу есть щелкающие звуки (фиг кто из европейцев такое произнесет без должной тренировки), тональная система, сложное согласование, агглютинация префиксами и дофига классов всех форм речи.

Из европейских рекомендую валлийский. Согласные dd и ll снесут глову сразу.
28.07.13 15:58
0 0

Найти можно что угодно в каком угодно языке. Но масштабы этого бедствия разные. И слов с множественным числом как у слов plasmodesma или index в английском совсем немного.
01.08.13 09:22
0 0

Наблюдение было в 70-е в "Тайване" (пивняк возле МГУ).

За кубинским столом все галдят и смеются одновременно.

За немецким - один говорит, а все напряжённо слушают - ждут отделяемую приставку в конце предложения, которая и определит смысл сказанного.
30.07.13 02:34
0 0

И голландца бы туда 😉
29.07.13 14:22
0 0

Дядька в баварской шляпе прям душу вкладывает, аж страшно за него. На самом деле немцы, разумеется, так не общаются.

И секс - он и в Африке, как говорится, секс. Geschlechtsverkehr - это "половое сношение". "Sexual intercourse" по-аглицки
29.07.13 14:22
0 0

по-моему, смищные шютки про иностранные слова - это уровень детского сада, нет? Чего тут "очень смешного"?
29.07.13 13:57
0 0

Dominus: По поводу сложности русского.
Единственное число: колос, волос, голос.
Множественное: ..., ..., ... о_О
Как-то так.

Вот это, по-меоему, одна из сложностей русского языка. Множество нелогичных исключений и чудесное правило "так привыкли"
PunkTimur: по-моему, смищные шютки про иностранные слова - это уровень детского сада, нет?

Национальная русская забава.
30.07.13 15:39
0 0

И замечательные русские слова типа "неосуществившиеся возможности". Как-то наблюдал, как их выговаривала американка, профессор русского языка. Выговорила-таки!
29.07.13 13:56
0 0

igori-san: И замечательные русские слова типа "неосуществившиеся возможности".

Еще Льюис Кэрролл отмечал чудесное русское слово zashtsheeshtshayoyshtsheekhsya ("защищающихся").
30.07.13 10:34
0 0

igori-san: И замечательные русские слова типа "неосуществившиеся возможности".

Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody. 😄


29.07.13 22:11
0 0

По поводу сложности русского.
Единственное число: колос, волос, голос.
Множественное: ..., ..., ... о_О
Как-то так.
29.07.13 13:46
0 0

Dominus: По поводу сложности русского.

Единственное число: колос, волос, голос.

Множественное: ..., ..., ... о_О

Да ладна! ср. house, mouse, ну, можно ещё и index.
31.07.13 11:44
0 0

Еще у немцев есть отделяющиеся приставки к глаголам, которые ставятся в конец предложения - краткие и звонкие, "как выстрел, как команда" (с).
29.07.13 13:33
0 0

Честно говоря, это видео покажется смешным, если в голове много стереотипов о войне и пр. Ну и переиграно, конечно. Если с таким ором говорить по-французски - получится примерно то же самое.

Немецкий вполне красивый и самобытный язык, ничего рвано-жесткого в нем нет. Послушайте хотя бы немецкое радио
29.07.13 11:02
0 0

Конечно всё произносится утрированно. Немецкий воспринимается людьми, говорящими на других языках, как лающий, отрывистый из-за так называемого "кнаклаут". Это даже не звук. Перед гласными в начале слова связки как-бы смыкаются и потом резко открываются, можно еще объяснить это музыкальными терминами - русский говорит легато, а немец - стакатто. Сейчас, в современной устной речи может это не так и заметно, наверное сказывается влияние английского.
29.07.13 09:28
0 0

Icke: Сейчас, в современной устной речи может это не так и заметно, наверное сказывается влияние английского.

Заметно, заметно. Особенно заметно, когда немцы начинают произносить английские названия (а общее знание английского как такового очень высокое) - каждое слово отрывисто
29.07.13 15:02
0 0

Icke :

Твердый приступ лишь часть. Еще в немецком много взрывных согласных и закрытых слогов. Плюс к этому, кажется, есть еще специфическая манера общения с трибуны и вообще перед большой толпой, хотя я не уверен.
29.07.13 13:17
0 0

для англичан, например, шотладнский англиский-это вообще другой язык, хотя он, как ни странно, наиболее близок к старо и средне англискому...




29.07.13 01:44
0 0

а как вам армянская фамилия Мкртчян? 😄

в грузинском, например, есть 3 буквы К (к с придыханием, твердое к (Q) и горловое), 2 буквы Т, но нет букв Ф,Ю и так далее...есть еще слова типа წვღთნა (цвртна) - закалка 😄
29.07.13 01:41
0 0

Конечно, стереотип, кто же спорит. 😉
28.07.13 18:54
0 0

На самом деле это просто стереотип. Немецкий не более "армейский" язык чем скажем итальянский. Проблема в том, что люди из бывшего Советского Союза с немецким знакомы главным образом по фильмам про войну, поэтому слыша немецкую речь сразу представляют себе фашиста в каске, марширующего под военный гимн того времени. В ролике они конечно для смеха сильно переигрывают, в реальной жизни даже эти слова произносятся намного спокойнее и мягче.

Ну а Rammstein звучал бы брутально даже на французском, ибо это Rammstein.



Вот навскидку пара более мелодичных песен на немецком:



GLASHAUS - Haltet die Welt an





Alin Coen - Kein Weg Zurück


28.07.13 18:33
0 0

wortkarg: Rammstein звучал бы брутально даже на французском

Французы петь Рамштайн пока не научились, кажись. Но:







Такого всякого полно в этих ваших интернетах.

Всё дело в интонациях и образе. Сыны Манхайма тоже нежно поют. Какая-нить Ева Падберг сможет, наверное, произнести "гешлэхтфэркэррр дэр шмэрррц энтфэрррнт" так, что слюной изойдёт даже евнух. Что ни разу не отменяет встроенной брутальности языка.
28.07.13 19:08
0 0

Ага... Только "итальянец" фальшивый - практически во всех словах неправильно ставит ударения.
28.07.13 10:28
0 0

Nacht:
Ага... Только "итальянец" фальшивый - практически во всех словах неправильно ставит ударения.


А там все фальшивые, в этом-то и фенька 😉
28.07.13 11:03
0 0

В середине 80-х, будучи ребенком, смотрела по ТВ передачу, сюжет был на тему "Как звучит русский язык для иностранцев". Мнение итальянца:

- Как звучит слово "дружба"?

- Наверно, ругательство какое-то.

- А "телятина"?

- Возможно, это признание в любви...
28.07.13 15:33
0 0

Золотая ручка: В середине 80-х, будучи ребенком, смотрела по ТВ передачу, сюжет был на тему "Как звучит русский язык для иностранцев".


Зачем далеко ходить? ))

raw
28.07.13 15:43
0 0

Если кто-то еще не знает слово с 8 согласными подряд - посмотрите, как пишется слово борщ на немецком.
28.07.13 15:12
0 0

Конечно, шутка и переигрывание, но огромная доля правды - есть. "Немец" произносит очень правдоподобно, либо носитель, либо очень рядом.

Немецкий действительно очень такой... армейский язык. Чем и прекрасен. 😄 Ни один народ в мире не догадался бы назвать бабочку - шметтерлингом. А посмотрите, чего они едят... Нация воинов, хуле.
28.07.13 14:26
0 0

SillverBullett:
Конечно, шутка и переигрывание, но огромная доля правды - есть. "Немец" произносит очень правдоподобно, либо носитель, либо очень рядом.

Немецкий действительно очень такой... армейский язык. Чем и прекрасен. Ни один народ в мире не догадался бы назвать бабочку - шметтерлингом. А посмотрите, чего они едят... Нация воинов, хуле.


Полностью поддерживаю!
28.07.13 14:33
0 0

А что такого удивительного, что в языке есть дыры? По второй теореме Гёделя любая достаточно сложная система не то, чтоб дырява, она внутренне противоречива.
28.07.13 13:36
0 0

немецкий язык - гадкий.
28.07.13 13:30
0 0

терминатор :

дальше следует добавить "ты по-человечески говорить умеешь. фашист?"
az
28.07.13 14:19
0 0

Было бы интересно сравнение славянских языков,там столько слов могут иметь разное значение.Например:в болгарском булка - невеста,майка - мама,направо-прямо;в чешском позор - внимание.А вообще,булорусский самый смешной...(извините,белорусы)
28.07.13 13:00
0 0

Не знаю как насчет других наций, но немец и англичанин носители языка. Немец конечно переигрывает, но это же сатира, а по сути правильно. Улыбнуло:)

Кстати немецкий язык может быть на удивление мелодичным- но это скорее исключение. Вот тут известная в Германии песня, так даже и не скажешь что немецкий:

28.07.13 12:00
0 0

[QUOTE]Вольный ветер: Не знаю как насчет других наций, но немец и англичанин носители языка. Немец конечно переигрывает, но это же сатира, а по сути правильно. Улыбнуло Кстати немецкий язык может быть на удивление мелодичным- но это скорее исключение. Вот тут известная в Германии песня, так даже и не скажешь что немецкий:
Очень приятная певица, и на слух, и на вид. Спасибо 😄

Ну, положим, об этом писал еще Марк Твен. Вот отрывок: www.radiokurgan.ru/ Хотя могу сказать, что и в школе, и в ун-те учила немецкий. Никаких проблем не было.
28.07.13 11:47
0 0

Я как-то слышал по радио фрагмент выступления Шрёдера на предвыборном митинге. Если бы мне сказали, что он говорит про объявление 3-й мировой войны и начало бомбардировок России, США, Франции и Англии, то я поверил бы 😉 При том, что Шрёдер произнёс обычную для политика предвыборную речь (там перевод позже дали), Так что немецкий производит очень сильное впечатление на того кто к нему не привык 😄
28.07.13 11:47
0 0

Реальная история: едем как-то в машине, я на заднем сидении, в руках - новая головка для принтера, на ней написано что это такое на разных языках. Я читаю вслух:



* Black Cartridge *

* Cartouche Noire *

* Cartuccia Nera *

* Schwartzpatron *



(здесь машина взрывается хохотом)
28.07.13 11:46
0 0

valdo:
* Black Cartridge *

* Cartouche Noire *

* Cartuccia Nera *

* Schwartzpatron *



(здесь машина взрывается хохотом)


Shwartzpatron === Black Cartridge



С 3.22 ежели лениво. Обхохочешься.

PS. очень странно, что на головке для принтера написано не printer head,
а black cartridge. Даже не black _ink_ cartridge, что хоть как-то с головкой для принтера связано, а именно black cartridge. Видимо, из разряда "как настоящая, только лучше".
31.07.13 09:59
0 0

Мне тоже кажется, что русский язык - это несчастный случай. Как об"яснить, почему в русском глагол "победить" лишен первого лица единственного числа? И таких дыр в языке полным-полно. Назовите еще язык с такими дырами в грамматике. Фонетика тоже не для слабоневрных - попробуйте научить инострамнца произносить звук "рь" или отличить слова "ветер" и "вечер". А правила перехода ударения при склонении существительных - их все надо запомнить наизусть?





По поводу немецкого - слова там и правда прикольные. Длинные и непонятные, ими ругаться хорошо. Всякие физические термины типа "скорость" - Geschwindigkeit больше подходят, чтобы обозвать собеседника, чем для обозначения абстрактного понятия. Разумеется, это мое сугубо личное восприятие.




28.07.13 11:40
0 0

igori-san: Мне тоже кажется, что русский язык - это несчастный случай. Как об"яснить, почему в русском глагол "победить" лишен первого лица единственного числа?

Иван Драго сказал: "Я одержу победу!":)
28.07.13 21:17
0 0







igori-san:
Мне тоже кажется, что русский язык - это несчастный случай. Как об"яснить, почему в русском глагол "победить" лишен первого лица единственного числа? ....






Начну нудить и чудить, но чувствую, мне вас не убедить. ))) Я победил? )))
28.07.13 16:43
0 0

igori-san :

"Нелогичности" свойственны многим "живым" языкам, т.е. тем которые эволюционно как-то сформировались, а не были изначально спланированы.

Взять к примеру английский. В английском есть множество т.н. неправильных глаголов. Фонетика - объясните итальянцу или немцу как произносится "th". Одно из свойств английского - в нём практически нет варьирования слов, т.е. прибавления суфиксов, приставок и т.д. для обозначения разных оттенков, вместо этого используются вспомогательные слова: put on, put in, put over и т.д. Так что эталонным я бы его тоже не назвал.


28.07.13 11:53
0 0

igori-san: Мне тоже кажется, что русский язык - это несчастный случай. Как об"яснить, почему в русском глагол "победить" лишен первого лица единственного числа? И таких дыр в языке полным-полно.

В любом языке таких дыр полным-полно. Ничего уникального в русском языке в этом смысле нет.
28.07.13 11:47
0 0

Да, есть такая особенность у немецкого: отсутствие заимствованных слов. Там, где все романоязычные юзают какую-нибудь "амбреллу", немец придумывает свой собственный "регенширм".

А вообще было бы любопытно послушать такое же весёлое сравнение языков германской группы. Не удивлюсь, если немецкий окажется из них самым певучим))
28.07.13 11:18
0 0

Galitch:
Да, есть такая особенность у немецкого: отсутствие заимствованных слов.

Их еще как дофига. Просто не всегда там, где мы ожидаем встретить знакомые латинские корни
29.07.13 14:25
0 0

Я неоднократно слыхал от знакомых французов и итальянцев, что русский язык на слух еще хуже немецкого. Большинство людей в мире считает его еще сложнее китайского. Многие бросают учить "туристический набор" сразу после того как пробуют произнести hello-здравствуйте. Сочетание зд и вст в одном слове для большинства людей непроизносимо.
28.07.13 10:56
0 0

nebaba: Многие бросают учить "туристический набор" сразу после того как пробуют произнести hello-здравствуйте. Сочетание зд и вст в одном слове для большинства людей непроизносимо.

А потому что надо учить слово drustee, а не zdravstvuyte. 😉

nebaba:
Многие бросают учить "туристический набор" сразу после того как пробуют произнести hello-здравствуйте. Сочетание зд и вст в одном слове для большинства людей непроизносимо.


Для русских оно тоже непроизносимо, ибо "здравствуйте" произносится по-русски как здраствуйте, безо всяких "вст".
29.07.13 00:46
0 0

nebaba:
Я неоднократно слыхал от знакомых французов и итальянцев, что русский язык на слух еще хуже немецкого. Сочетание зд и вст в одном слове для большинства людей непроизносимо.


Неаполитанский говор никогда не слышали? 😉



С 25-й секунды...
28.07.13 15:46
0 0

nebaba:
Я неоднократно слыхал от знакомых французов и итальянцев, что русский язык на слух еще хуже немецкого. Большинство людей в мире считает его еще сложнее китайского. Многие бросают учить "туристический набор" сразу после того как пробуют произнести hello-здравствуйте. Сочетание зд и вст в одном слове для большинства людей непроизносимо.


Это выдуманный стереотип.

Во-первых, слог "вст" никто и не произносит - это редуцированный слог, и таких примеров полным-полно в любом языке, в том числе и в английском. Произнесите further, например.

Во-вторых, "сложнее китайского" - какого именно китайского? 😄 В Китае сотни диалектов, и жители Шанхая слабо понимают разговор какой-нибудь деревне близ Шэньси. Более того, иностранцев ни те, ни другие не желают понимать принципиально 😄

Кроме того, для европейцев - китайский язык относится к принципиально другой языковой группе, в нем также как и в японском, тайском и некоторых других, в произношении используются тона, т.е. повышение или понижение голоса.

В русском языке - по сравнению с германской группой - более сложная грамматика и пунктуация - все эти "ться"-"тся", правила расставления запятых и т.п.


aag
28.07.13 14:21
0 0

nebaba: Многие бросают учить "туристический набор" сразу после того как пробуют произнести hello-здравствуйте. Сочетание зд и вст в одном слове для большинства людей непроизносимо.

Есть такой момент.
28.07.13 11:04
0 0

Немец тоже фальшивый, так никто не говорит. Поэтому не очень смешно.
28.07.13 10:45
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 141
exler.ru 247
авто 427
видео 3768
вино 348
еда 481
ЕС 57
игры 114
ИИ 19
кино 1542
попы 185
СМИ 2583
софт 906
США 79
шоу 6