Очередная "Вавилонская рыбка"

А старушки все падали и падали... Вечерело... (с)

И снова выпустили очередную "Вавилонскую рыбку". И снова протухшую.

Новые полностью беспроводные наушники Timekettle M2 не только умеют воспроизводить музыку, но и позволяют без границ общаться с жителями других стран. Всё дело в их способности переводить услышанную речь на 40 языков в режиме реального времени.

На первый взгляд Timekettle M2 мало чем отличаются об обычных TWS-наушников. Производитель указывает, что они отлично подходят для повседневного использования, но делает акцент на функции перевода. Заявлено высокое качество звука с возможностью обратного перевода на 40 языков и 93 диалекта. При этом качество распознавания достигает 95% и выше. В офлайн-режиме устройство справляется с шестью языками, в то время как для полноценной работы потребуется подключение к интернету.

Вся основная работа по переводу осуществляется на смартфоне в фирменном приложении, доступном для Android и iOS. В программе пользователь получает доступ к трём режимам: сенсорный, режим динамика и прослушивания. Первый осуществляет перевод после прикосновения к специальному датчику. Второй задействует для записи микрофон смартфона, а третий делает это же, но только с помощью одного из наушников.

Среди поддерживаемых языков указывают английский, китайский, русский, украинский, французский, испанский и многие другие.

Эксплуатация Timekettle M2 ничем не отличается от обычных беспроводных наушников. Стоимость гаджета стартует со $130, информации о какой-либо подписке нет, а значит, все функции разблокированы и доступны для использования. Покупатель может получить перевод как в текстовом, так и в голосовом виде. (Отсюда.)  

Скажите, доктор, а чем это отличается от использования любых других TWS-наушников, стоимостью в две копейки, вместе с совершенно бесплатным приложением "Google Переводчик" в режиме "Разговор"? Правильно, вообще ничем. Это кроме того, что переводчик Гугла намного удобнее использовать в режиме "Разговор" безо всяких наушников. Оно все равно будет жутко криво, но я готов поспорить на что угодно, что приложение этих наушников переводит не лучше Google, если не хуже. (У Google все-таки огромная база накоплена, хотя это тоже не спасает.)

А с этими наушниками вообще полная ржачка: предполагается, что вы должны дать собеседнику один наушник, объяснить, как им пользоваться (видимо, на русском), после чего насладиться приятной беседой из серии "Скажите, как пройти в библиотеку", каковую фразу наушники переведут как "Скажите, как решать фонотеку".

Представьте, идете вы по улице. К вам подходит какой-то иностранец и предлагает вам засунуть в ухо наушник-вкладку. Куда вы его с этим пошлете? Правильно, именно туда! И правильно сделаете, потому что как можно совать в собственное ухо черт знает что? Кроме того, а вдруг на наушнике сидит страшный злой коронавирус?!!

На том же 4PDA, где опубликована данная заметка, протестировали эти наушники. И хотя они тщательно подбирали выражения для итогового заключения, но из обзора четко следует то, что эти наушники - полная ерунда, и что реально их использовать даже для кривого и косого автоматического перевода - практически невозможно.

И это всего-то за 19-то тысяч рублей - как мило!

05.04.2021 11:12
Комментарии 38

Мы в качестве вавилонской рыбки юзаем translator.microsoft.com - к беседе по ссылке подключаются люди, каждый говорит на своем языке и видет транскрипцию беседы на нем же. Качество неплохое, косяки есть, но так даже забавнее.
05.04.21 13:16
0 0

Мы в качестве вавилонской рыбки юзаем translator.microsoft.com - к беседе по ссылке подключаются люди, каждый говорит на своем языке и видет транскрипцию беседы на нем же. Качество неплохое, косяки есть, но так даже забавнее.
Не уверен, что качество неплохое. Мы пытались наладить русско-японско-ивритскую беседу, но пока еще не удалось найти достойного переводчика.
05.04.21 14:29
0 0

А к Зуму нельзя что то похожее прикрутить?
05.04.21 14:35
0 0

А к Зуму нельзя что то похожее прикрутить?
Все равно работать не будет.
05.04.21 15:35
0 0

Ну есть смысл проверить, во всяком случае на порядок лучше понимает русский, чем встроенная ранее фича в power point
05.04.21 16:53
0 0

А к Зуму нельзя что то похожее прикрутить?
Так а не нужно прикручивать, оно парралельно работает, разве что поделить экран, чтобы видеть помимо транскрипции окно зума.
05.04.21 16:54
0 0

как-то пару лет назад решил сравнить способности к переводу разных искусственных интеллектов. на телефоне. перевод какой-то СМСки. с немецкого на русский. вот что сказал гугл:
ABY
07.04.21 11:39
0 0

а вот что сказал майкрософт:
предложение умереть или позвонить на северный полюс особенно доставило!
ЗЫ: это не найдено в сети, это скрины с моего собственного телефона!
ABY
07.04.21 11:42
0 0

Целевая аудитория этого гаджета - испанские спасатели в преддверии туристического сезона. Подплываешь на лодке с багром к тонущему иностранному туристу, кидаешь ему с полутора метров один наушник и начинаешь осуществлять спасение утопающего вербальным методом (то есть давая соответствующие советы). А запрет на прослушивание музыки - чтобы домой не утащили (типа ведра в форме конуса на пожарном щите), всё сходится.
05.04.21 12:43
0 6

Точно 😁👍
05.04.21 23:23
0 0

но я готов поспорить на что угодно, что приложение этих наушников переводит не лучше Google, если не хуже.
Уверен, что переводить будут так-же, как Google. 99% - "оригинальное приложение" лишь обертка для Google Translate.
05.04.21 12:25
0 0

Обычно да, так и есть.
05.04.21 12:47
0 0

Очередное приложение из каталога Google Play достигло отметки в миллиард скачиваний. Это Переводчик Google – небольшая программа, поддерживающая 108 языков. При загруженных в память смартфона языковых пакетах она позволяет переводить с 59 языков и обратно без подключения к Сети. Также поддерживается перевод текста на изображениях или фотографиях (с 90 языков) и автоматический перевод речи с 70 языков и обратно.
На приложение оформлено огромное количество отзывов – 7 812 121 при средней оценке 4,5. Ежедневно Переводчик Google обрабатывает более 100 миллиардов слов на разных языках.
www.ixbt.com

С такой big data как кто-то может его переплюнуть? Только переводчик на совершенно других принципах, но их мы пока не видим.
05.04.21 12:59
1 3

С такой big data как кто-то может его переплюнуть? Только переводчик на совершенно других принципах, но их мы пока не видим.
И когда он будет, он тоже сначала появится как онлайн приложение, скорее всего.
05.04.21 14:32
0 0

Гугл в оффлайне, вроде переводить текст не умеет. Только как словарь.
aag
05.04.21 19:13
0 0

умеет. только словари надо скачать, пока онлайн
06.04.21 17:44
0 0

Представьте, идете вы по улице. К вам подходит какой-то иностранец и предлагает вам засунуть в ухо наушник-вкладку. Куда вы его с этим пошлете? Правильно, именно туда! И правильно сделаете, потому что как можно совать в собственное ухо черт знает что? Кроме того, а вдруг на наушнике сидит страшный злой коронавирус?!!
Не знаю, как у вас, Алекс, у меня большинство общения с иностранцами происходит не на улице, а во время неторопливых бесед, в том числе и застольных. И там наушники были бы удобнее, чем смартфон. А с прохожим без проблем даже на языке жестов изъясниться. Игра "крокодил" очень способствует развитию этого навыка. Да что с прохожим, я однажды с помощью жестов в Италии у аптекаря попросил трубочку для отвода газиков у младенца. И меня поняли очень быстро 😄
05.04.21 12:16
0 0

Не знаю, как у вас, Алекс, у меня большинство общения с иностранцами происходит не на улице, а во время неторопливых бесед, в том числе и застольных. И там наушники были бы удобнее, чем смартфон.
Ну и в чем проблема использовать обычные наушники с переводчиком Гугла?
05.04.21 12:22
0 2

я однажды с помощью жестов в Италии у аптекаря попросил трубочку для отвода газиков у младенца
Мальчик жестами объяснил, что его зовут Хуан.

Можно попробовать "Хьюи".
05.04.21 14:32
0 1

мне озвучивали носители языка. 3вучит мягко, скорее "у-и". А совсем не "ккккххуЙ!" (сплюнув).
05.04.21 14:52
0 0

У меня есть знакомая по имени Hui
Это не имя, а весьма распространенная в Китае фамилия. У всех есть знакомая по фамилии Hui. У моей знакомой имя Pomela - Pomela Hui - на русский транскибировать не буду, а то Алекс опять забанит)
05.04.21 16:06
0 0

К вам подходит какой-то иностранец и предлагает вам засунуть в ухо наушник-вкладку. Куда вы его с этим пошлете? Правильно, именно туда!
Нед! Мы достанем ректальный градусник с алиэкспресса и цинично потребуем от иностранца сперва подтвердить, что он не болен.
05.04.21 12:09
0 4

Не с алиэкспресса, а из своей задницы 😄
05.04.21 19:02
0 2

Не с алиэкспресса, а из своей задницы 😄
Ну вот ещё. Есть то, что давать приятнее, чем получать, и то, что покупается не для себя, а для ближнего!
05.04.21 22:17
0 0

Каша из топора. Если программа ставится на смартфон, то какая разница, какие снаружи смартфона будут наушники.

Так можно выпускать отдельные наушники "для прослушивания лекций", "для аудиокниг", "для сказок", "для видеороликов" - и во все разноцветные коробки класть одну и ту же фабричную модель.
05.04.21 12:05
0 3

Думал это эхо первоапрельских шуток, ан нет.
05.04.21 12:04
0 0

Так подобные штуки периодически кто-то выпускает, я уже писал о каком-то аналоге.
05.04.21 12:10
0 0

После "соковыжималки" Juicero поверишь в человечество.
Ну и в "телемагазине" покупает же кто-то
06.04.21 10:44
0 0

А с этими наушниками вообще полная ржачка: предполагается, что вы должны дать собеседнику один наушник
Предварительно надо убедиться, что собеседник обладает исключительной дикцией. А то будет "Элевен".
05.04.21 12:02
0 5

Именно 😄
05.04.21 12:03
0 0

проще так:
05.04.21 14:05
0 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 12
calella 103
exler.ru 105
авто 337
видео 2684
вино 280
Что ещё почитать