Адрес для входа в РФ: exler.bar

Сериал "Карточный домик"

17.02.2015 11:21  8818   Комментарии (52)

Наконец-то руки дошли до сериала "Карточный домик" с Кевином Спейси. Он играет конгрессмена, который вовремя поставил на нужную лошадку и содействовал Гаррету Уокеру стать президентом США. Взамен его обещали назначить госсекретарем. Однако кинули - легко и изящно. Кто другой, может, и смирился бы с этой ситуацией, однако конгрессмен мириться не намерен. Он наказывает. Жестоко наказывает.

Пока просто отлично. Спейси - актер очень разносторонний, однако роль эдакого серого кардинала, который держит в своих руках ниточки от многих марионеток и разводит всех вплоть до президента - такая роль ему подходит больше всего. И Спейси тут великолепен!

Робин Райт, которая не так давно избавилась от приставки "Пенн" к фамилии, составляет Спейси отличную пару: она играет супругу конгрессмена, которая занимается неким благотворительным фондом и действует там очень жестко.

Известно, кстати, что сериал очень внимательно смотрят в "Белом доме" и сам Обама периодически комментирует "Карточный домик" в твиттере. Обучаются, видать.

17.02.2015 11:21
Комментарии 52

На кинозале прекрасные комментарии, наиболее полно характеризующие сериал)):

"Актер играет хорошо и сиськи молодух мелькают..."
02.03.15 08:29
0 0

Отличная короткометражка с Кевином Спейси, где он играет русского
19.02.15 18:44
0 0

Все субтитры живут www.opensubtitles.org



www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-rus/imdbid-2248444




18.02.15 19:40
0 0

В кинозале куча торрентов с субтитрами. Разных размеров. То есть можно и на мобильнике смотреть и на тв.



упс. облом... Только второй сезон. Первый весь от первого канала...
18.02.15 11:06
0 0

субтитры живут тут: www.addic7ed.com/
shx
18.02.15 00:01
0 0

shx:
субтитры живут тут: www.addic7ed.com/


К сожалению, далеко не все. У Аддиктед отвратительный UX, и многие переводчики из Нотабенойда не выкладывают туда.

Вот если бы у Нотабенойда была кнопочка по выкладыванию на Аддиктед... Надо предложить.
18.02.15 10:24
0 0

На Нетфликсе оба сезона. Удобно, в оригинале и с субтитрами. У вас есть Нетфликс?
17.02.15 17:21
0 0

Обаме то проще. Он в тёмных закоулках сабвея более незаметен.
17.02.15 15:52
0 0

Первый сезон на одном дыхании смотрится..второй вообще не пошёл..так же, впрочем, и с Родиной было
17.02.15 15:01
0 0

frankаcid:
Первый сезон на одном дыхании смотрится..второй вообще не пошёл..так же, впрочем, и с Родиной было


А я Родину досмотрел до конца третьего сезона.

И там вроде все так логично и органично завершилось ( хотя, согласен, уже не так смотрелось как первый и даже второй).

И вдруг - четвертый сезон.

Начал смотреть, но так дальше второй серии и не продвинулся
17.02.15 15:06
0 0

Alex Exler: Обучаются, видать.


Хвост виляет собакой, однако! )))

Кстати, про Пенн(а) и политические фильмы. Шон Пенн замечательно сыграл Вилли Старка в экранизации "Вся королевская рать". Фильм очень понравился, актеры под стать Пенну, - Энтони Хопкинс, Кейт Уинслет, Джуд Лоу. Если кто не видел - рекомендую.
17.02.15 14:49
0 0

А могли бы и сериал "24" смотреть, особенно второй сезон, где президентом становится негр. И его потом убивают.
17.02.15 13:49
0 0

urix:
А могли бы и сериал "24" смотреть, особенно второй сезон, где президентом становится негр. И его потом убивают.


Я пытался. Первое похищение еще туда-сюда, а когда у него начали похищать всех по очереди - заколебало донельзя, перестал. Вот "Заложница 2" - прямое продолжение "24".
17.02.15 14:18
0 0

Просмотр фильма "Бобро поржаловать" портит впечатление от названия сериала. 😉
17.02.15 13:40
0 0

Борг:
Просмотр фильма "Бобро поржаловать" портит впечатление от названия сериала.


А как коррелирует?
17.02.15 14:17
0 0

Кстати, если кто не знает, это американское переложение английского сериала по книге Майкла Доббса. Как я понял, это первые два сезона. Третий - уже отсебятина.

Очень сильно надеюсь, что третий сезон выйдет не хуже первых двух, но беспокоюсь.


17.02.15 13:38
0 0

Дорогие субтитрофилы, а где нынче субтитры берут?

Т.е. когда был notabenoid.com всё было понятно и просто.

Когда он закрылся, все плача и плача переползли на contranslate и тоже всё было ОК.

Теперь все переводчики свалили на notabenoid.org и чего-то там между собой для себя переводят, а где это добро брать, непонятно.

Что посоветуете?
17.02.15 13:37
0 0

jbaruch: Дорогие субтитрофилы, а где нынче субтитры берут?

Как вариант рекомендую плеер Kodi (бывший XBMC), у него теперь встроен сервис автоматической скачки субтитров (в предыдущих версиях функционал подключался внешним аддоном). Там уже прописаны большинство самых крупных и популярных сайтов, ищет наиболее подходящие субтитры на нужном языке.


В Домике есть сюжетные несообразности и излишества, видимо, в угоду зрелищности. Но даже несмотря на них сериал производит крайне сильное впечатление.
17.02.15 15:25
0 0

jbaruch:
Дорогие субтитрофилы, а где нынче субтитры берут?

Т.е. когда был notabenoid.com всё было понятно и просто.

Когда он закрылся, все плача и плача переползли на contranslate и тоже всё было ОК.

Теперь все переводчики свалили на notabenoid.org и чего-то там между собой для себя переводят, а где это добро брать, непонятно.

Что посоветуете?


присоединяюсь к запросу
17.02.15 14:38
0 0

Алекс, сколько сезонов посмотрел? Только первый, или уже оба?

Во втором есть изрядные претензии к сценарию (самая крупная -- прямо в первой серии).
17.02.15 13:12
0 0

Dmitry Bolkhovityanov: Алекс, сколько сезонов посмотрел? Только первый, или уже оба?



Во втором есть изрядные претензии к сценарию (самая крупная -- прямо в первой серии).

Я пока на первом.
17.02.15 13:17
0 0

Первый фильм, который я посмотрел с Кевином Спейси, был 7even.

Но там я его за морганом Фрименом не разглядел. Да, вот такой не внимательный.

А потом - Usual suspects. И вот ТУТ я Спейси так разглядел, что начал уже все смотреть. K-Pex меня впечатлил, потом пересмоттрел 7even уже другими глазами и начал смотреть скетыи на телевидении и на сегодня (с моей точки зрения) даже не знаю кто ему равен. То есть вот и МакКонахи и Нортон и прочие, они очень сильны, но где-то сильнее, чем где-то 😄

А Спейси - везде!
17.02.15 12:26
0 0

Я не настаиваю на поголовном знани английского (ну или других языков), тем более, что это вроде как на настоящем этапе вообще противоречит вектору развития страны (это не я придумал, госпожа Яровая 😄 ), но товарищи дорогие, с субтитрами, с субтитрами.

И все разговоры по поводу того, что читая не успеваешь смотреть - чушь. Вспомните, раньше показывали фильмы для глухих, там были субтитры. Вот что ты не делай, как ты не старайся, а все равно ты их читал.Так и тут. Первое время, возможно, есть дискомфорт, но вот поверьте, после просмотра фильма в оригинале с субтитрами совсем не остается впечателния, что ты ЧИТАЛ 😄
17.02.15 12:19
0 0

У Рассела Кроу очень интересный акцент, когда услышал его вне дубляжа - был потрясен.
Но насчет дубляжа - современный точно не хуже "старого, доброго". Во всяком случае, отличные работы в "Хоббите" (сравните голос Гэндальфа с оригиналом) или, например "Колибри" со Стетемом. В последнем случае польскую монашку озвучили, ИМХО, великолепно.
17.02.15 14:59
0 0

chingachgook: но товарищи дорогие, с субтитрами, с субтитрами.

Я почти все так и смотрю. И не только фильмы на английском. Просто этот сериал с субтитрами я не нашел - везде лежит с переводом первого канала. Но там вполне слышны оригинальные голоса.
17.02.15 12:26
0 0

"Обучаются, видать." Да вот только ученик неважный 😄
17.02.15 12:18
0 0

Интересно, кто это может ХВАЛИТЬ перевод ( а особенно ДУБЛЯЖ) хоть первого, хоть какого канала?

Икать и искать в оригинале!

Слушать Кевина Спейси с его неподражаемыми интонациями в ДУБЛЯЖЕ не пойми кого ( уж простите, но с тех пор как студия Горького, Союзмультфильм перестали дублировать, подбирая актеров которые подходили по тембру голоса и пытались передать мелодику оригинала, смотреть в дубляже просто невозможно, теряется удовольствие).


17.02.15 12:15
0 0

Лучше в оригинале смотреть, у Спейси бесподобный голос...
17.02.15 12:13
0 0

Вроде перевод 1-го канала хвалят, пойду скачаю.



Upd. Нашел ремукс 1-го сезона аж на 153 Гигабайта. Огонь!
17.02.15 12:06
0 0

Посмотрел на одном дыхании оба сезона, не просели ни на миллиметр. Изо всех сил жду третий сезон, аж изколдобился весь!))) Уже скоро!

А в каком переводе? 1-го канала?
17.02.15 11:44
0 0

CybeRin: А в каком переводе? 1-го канала?

Первый канал традиционно сделал очень плохой перевод.

Они лажают со стилем: в оригинале персонажи говорят очень манерно, в переводе это какое-то Купчино, упрощенные фразы, грубые интонации.

Они лажают с текстом: make changes to PowerPoint => распорядись об электрических розетках; use your best judgement => используй свой дар убеждения.

Ужасно.


23.02.15 13:53
0 0

CybeRin:
А в каком переводе? 1-го канала?


Да, я ничего другого не нашел.
17.02.15 11:55
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 141
exler.ru 247
авто 427
видео 3769
вино 348
еда 481
ЕС 57
игры 114
ИИ 19
кино 1542
попы 185
СМИ 2583
софт 906
США 79
шоу 6