Шелдон

Подборка лучших, как считают авторы подборки, моментов с Шелдоном Купером из "Теории большого взрыва". В переводе студии "Кураж Бамбей".

04.03.2016 12:48
Комментарии 38

А мне нравился перевод Кураж-бамбея. Вполне сравнимо с удовольствием от просмотра в оригинале. Переводчик очень артистичный, а Радж у него получается вообще великолепно! К сожалению, сам сериал очень испортился, последний сезон не смотрел.
06.03.16 18:27
0 0

Первый раз слышу про красную королеву но в словорях она есть
www.urbandictionary.com

Что то типа "красна девица".
05.03.16 13:42
0 0

Aleco_: Что то типа "красна девица"

Ээээ. Чо? Как вы смогли сделать такой вывод? По вашей ссылке вообще не об этом речь. Не говоря уж о том, что ИИ из RE назван в честь персонажа из "Алисы".
05.03.16 13:48
0 0

Блин.... Теперь захотелось пересмотреть первые три сезона..... ну два точно 😄
tus
05.03.16 02:11
0 0

А как же: "Эх, Марио, если б я только мог управлять людьми, как я управляю тобой... Прыгай, сантехничек, прыгай'!". Подборка не алё, короче))
05.03.16 02:03
0 0

Хреновая подборка. Без члена КПСС с херувимом - вообще пустая.
04.03.16 19:31
0 0

Когда выясняется, что переводчик не знает, что "red queen" переводится как "черная королева", потому что в английском черные шахматные фигуры называются красными, то как-то желание продолжать просмотр пропадает.
04.03.16 17:05
0 0

Labert: переводчик не знает, что "red queen" переводится как "черная королева", потому что в английском черные шахматные фигуры называются красными

Может вы и пруф привести сможете?
04.03.16 22:19
0 0

Labert:
Когда выясняется, что переводчик не знает, что "red queen" переводится как "черная королева", потому что в английском черные шахматные фигуры называются красными, то как-то желание продолжать просмотр пропадает.


А ничего, что это была карточная червовая дама в оригинале? 😉

Labert: Это была ссылка на Черную Королеву из "Алисы в Зазеркалье". Именно она предлагает Алисе сухарик. А Червонная Королева - это Queen of hearts, и она - персонаж "Алисы в Стране Чудес"

Поздравляю вас с посадкой в лужу.

Алису в оригинале не читал, но :
Labert: Когда выясняется, что переводчик не знает, что "red queen" переводится как "черная королева", потому что в английском черные шахматные фигуры называются красными, то как-то желание продолжать просмотр пропадает.

Тут написано именно о шахматных фигурах(а не о персонаже Кэррола), а в английском языке они все-таки называются черными.
05.03.16 08:18
0 0

www.theguardian.com

Предполагается что успех сериала Теория Большого Взрыва был как минимум одной из причин наблюдаемого роста числа студентов желающих изучать физику в университете в последние годы.

Между прочим офигенная польза человечеству!








MM2
04.03.16 15:59
0 0

MM2: Между прочим офигенная польза человечеству!

Это да! Думаю, что именно поэтому там несколько раз снимался Стивен Хокинг. Жаль, что TBBT скатились в скуку и нудятину. Смотрю только по привычке.
04.03.16 16:09
0 0

Переводчики конкретно лажают. Я пару серий специально сравнивал оригинал и разные переводы. "Кураж-Бамбей" фигню порет с завидной регулярностью.

Плюс к тому для шуток в исполнении Шелдона крайне важен контекст. Сами по себе его реплики смотреть бесполезно.
04.03.16 15:12
0 0

Органически не могу смотреть сериалы с закадровым смехом. Увы: куча видимо хороших (как говорят) сериалов - мимо.
04.03.16 15:10
0 0

Ranma: Органически не могу смотреть сериалы с закадровым смехом. Увы: куча видимо хороших (как говорят) сериалов - мимо.

Интерны, кстати, этим моментом порадовали - обошлись без закадрового смеха.
ilq
04.03.16 15:14
0 0

Не смотрел сериал. А и правда ведь, такая шляпа! Спасибо за подборку.

Может переводчики все так портят?

Оригинал подборок не стал искать, ибо похоже, что все-равно шляпа!
04.03.16 14:55
0 0

TheBaelen: Не смотрел сериал. А и правда ведь, такая шляпа! Спасибо за подборку.

Нет. Во-первых, подборка так себе. Во-вторых, многие моменты тут без контекста непонятны.

А сериал очень угарный. Особенно первые сезоны.


04.03.16 15:10
0 0

TheBaelen:
Не смотрел сериал. А и правда ведь, такая шляпа! Спасибо за подборку.

Может переводчики все так портят?

Оригинал подборок не стал искать, ибо похоже, что все-равно шляпа!


Конечно, не надо искать никакие оригиналы, надо всегда судить о любом сериале по чей-то субъективной подборке каких-то там моментов и сразу делать выводы, что все это шляпа. 😄
05.03.16 02:09
0 0

Мой любимый момент - это "случайный секс" с учебником по геологии.

- Не представишь меня твоей новой подружке?

- Ничего не было.




04.03.16 14:44
0 0

На любителя эти "самые лучшие и смешные моменты" 😄

Весьма на любителя 😄

К тому же - многие моменты без контекста не понять 😄




04.03.16 14:43
0 0

Шелдон - милый, милый!!))
04.03.16 14:40
0 0

Без "Гравитация - бессердечная ты сука" нещитово ).
04.03.16 14:24
0 0

 звук бы выровнять
04.03.16 14:20
0 0

Да, как-то уныло... Если уж это лучшее, как его вообще люди смотрят? Впрочем, я не любитель ситкомов в целом, кроме Друзей в этом жанре ничего смотреть не могу...) Теория не стала исключением, после пары серий забросил...
04.03.16 13:58
0 0

mikie: как его вообще люди смотрят?

С огромным удовольствием. ))
04.03.16 14:24
0 0

Спасибо за подборку. Теперь я знаю что этот сериал точно не буду смотреть.
04.03.16 13:47
0 0

Филин:
Спасибо за подборку. Теперь я знаю что этот сериал точно не буду смотреть.


Аналогично. Улыбнуло один раз, там, где банка конфет и "сногсшибательное чувство юмора"...
04.03.16 14:07
0 0

Не, ну а как же это:
04.03.16 13:38
0 0

не все самое лучшее, но интересно
04.03.16 13:35
0 0

Не Кубик, а Кураж-Бамбей!
04.03.16 12:56
0 0

Uncle Bob : Тьфу, блин, переклинило. Конечно. Исправил, спасибо.
04.03.16 13:21
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 14
Calella 105
exler.ru 106
авто 340
видео 2708
вино 281