Шотландский авиадиспетчер

Отличный скетч SNL: самолет терпит бедствие, шотландский авиадиспетчер с Земли пытается помочь (англ.). Его играет Джеймс МакЭвой и он говорит на совершенно атомном шотландском диалекте. Мне из Испании ролик не открылся - запрещено, но с VPN с американским адресом прекрасно открылось.

Есть еще ролик, где из скетча собраны только выступления МакЭвоя (вроде открывается где угодно), но там лучше, конечно, смотреть целиком.

Комментарии 40

Что-то никто не вспомнил.

Простите за рекламу, впрочем, полагаю, она уже лет сто как неактуальна 😄.
26.04.19 11:54
0 1

"Пассажирский самолёт «Бройлер-747» терпит крушение над водами Атлантического океана в течение 325 серий. Экипаж лайнера отважно борется за спасение жизни пассажиров..."
26.04.19 09:59
0 3

шотландский авиадиспетчер с Земли
Алекс, sorry за занудство, но вроде в данном случае "земля" пишется с маленькой буквы (ибо не планета, а поверхность).
Вот если б речь шла о космосе, то "диспетчер с Земли" было бы верно.
26.04.19 05:32
0 4

Поскольку английский не является моим родным языком, я довольно быстро смог настроиться на его волну и стал понимать его.
26.04.19 00:45
1 2

11! 😄
26.04.19 00:18
0 3

Из Канады тоже не открывается, вот то же самое на Vimeo vimeo.com
25.04.19 22:17
0 0

Старенькое, но всё ещё смешное:
25.04.19 22:00
0 0

25.04.19 21:42
0 1

да. приходится на оперативках как то (подсознанием что ли) их понимать. тяжело привыкнуть. но парни нормальные
25.04.19 21:01
1 0

со мной в армии был англичанин и несколько австралийцев. по словам англичанина на английском он их ВООБЩЕ не понимал
25.04.19 20:38
1 1

Общался как-то с одним австралийцем. Сказал ему, что зря всех пугают австралийским акцентом: я его прекрасно понимаю. Он отвечает: "Неудивительно. Я вырос в Дании."
26.04.19 13:44
0 0

И кстати
25.04.19 19:52
0 0

Как запрещено?
25.04.19 19:50
0 0

"Любой может вести самолет!"

25.04.19 19:26
0 0

Почти в тему.
Пилот пишет своей жене перед посадкой.
- Детка, мы сейчас садимся.
- Скоро увидимся.
- Хорошо, я жду тебя здесь. Кстати, кто такая Джессика?
25.04.19 19:21
1 1

А поясните плиз, не распознал фразу.
25.04.19 19:24
0 0

Тоже не понял.
25.04.19 19:45
0 0

bb
25.04.19 19:48
0 8

Ну, так-то другое дело, спасибо 😄
25.04.19 21:36
0 1

Тоже не понял
наверно, это
26.04.19 23:52
0 0

А вот про индийский и русский акценты: vimeo.com
25.04.19 18:58
0 2

Ага, помню его, отличный скетч 😄
25.04.19 19:54
0 0

А вот про индийский и русский акценты: vimeo.com
Выдержал две минуты. Потуги Скорохода изобразить бритиш ужасны
25.04.19 22:10
1 0

Потуги Скорохода изобразить бритиш ужасны
это не бритиш, а кокни
26.04.19 01:02
0 0

Раз уж речь зашла про индийский акцент...
26.04.19 07:39
0 0

Скороход отлично изобразил бритиш. Меня тоже выкашивает такой вариант британского акцента, но он реально существует.
26.04.19 09:03
0 1

Спасибо! Отлично!
26.04.19 14:38
0 0

да, я это тоже видел, и даже понял довольно много 😄

А фильм ГЛАСС странный был. Я был разочарован.
25.04.19 18:45
0 0

Я его даже и смотреть не собираюсь.
25.04.19 18:48
0 0

А я попробовал, минут 20 даже осилил. Феерический бред.
25.04.19 19:11
0 0

А почему? Вроде же Split нормально зашел.
26.04.19 10:25
0 0

А фильм ГЛАСС странный был. Я был разочарован.
Ну жалко ведь. Сплит был очуменным.
07.05.19 14:39
0 0

В конце - это был диспетчер из Уэльса (судя по флагу).
25.04.19 18:41
0 1

Да. Можно на ютубе включить субтитры. Гугл как-то даже умудряется довольно много распознать из этого диалога.
25.04.19 18:57
0 0

Причём тут Гугл? Это ведь не "автоматические субтитры", которые бывают в роликах на Ютьб, вот там да, скорее всего, авто-переводчик Гугла и работает. А это субтитры уже кем-то добавленные, значит, просто они были вписаны кем-то вручную, исходя из диалогов.
25.04.19 19:01
0 1

Это ведь не "автоматические субтитры"
А. Точно.
25.04.19 19:23
0 0

судя по флагу
А не судя по фразе «Вы входите в воздушное пространство Уэльса»? 😄
26.04.19 11:12
0 1

Я уверен, в случае с SNL не лишним будет сказать, что все вот эти вот сценки демонстрируются по ТВ в прямом эфире (как и вся передача, насколько понимаю).

Эх, где ты, Михаил Перов, pepperov (тут, видимо, ещё "Битлам" от него привет), как он называл себя в ЖЖ. Благодаря ему с SNL и познакомился, у него были хорошие субтитрованные переводы.
25.04.19 18:37
1 1

Мне этот шотландский акцент вполне зашел, brown doodah и так далее, к плохому английскому я привычный. А вот в вэльской фразе ничё не разобрал.
25.04.19 18:30
0 1

brün 😄

И валийский, а не вэльский.
25.04.19 19:50
0 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям