Загадочный британ

Сижу в баре аэропорта Нью-Йорка, жду рейса. Подходит к стойке колоритный мужик, похожий на хорошо сохранившегося британского рокера из семидесятых-восьмидесятых - высокий, сухощавый, с длинными седыми волосами и с железным браслетом на левой руке. На британском английском просит у барменши налить вон того разливного темного портера. А у нас, говорит барменша, это светлые портеры. "Что у вас есть из темного?" - спрашивает британ. Тетка достает какое-то бутылочное темное пиво. Британ кривится, но делать нечего: говорит - давайте это. Ему наливают бокал. Британ достает пластиковую карточку, но барменша объясняет, что у них типа считыватель сломался, так что, мол, принимаем только кеш. Британ возводит к небу глаза (вообще чтобы в Штатах где-то не приняли карточку - это круто), лезет в кошелек и начинает там возиться, бормоча себе под нос, что у него все-таки где-то были эти "fucking bucks". Находит стодолларовую купюру, дает барменше. Та отвечают, что такую крутую сумму она вряд ли разменяет, но сейчас пойдет по всему аэропорту - может, где-то и разобьют.

"It's another side of the moon" - потрясенно говорит британ, прихлебывая пиво. Потом тяжело вздыхает и вдруг совершенно неожиданно для меня говорит на чистом русском: "Ну не козлы, а?"

Вот какие "британы" иногда встречаются. Похоже, что это все-таки хорошо сохранившийся советский рокер из семидесятых-восьмидесятых.

31.08.2012 12:26
Комментарии 35

Вот по принципу законов Мёрфи именно этот диск, наверно, у меня в памяти и застрял...:-) "Простите, дядько, если что не так...";-) Это все равно что в бондиане "нелегальный" фильм "Никогда не говори "никогда" (если не ошибаюсь...) Я его помню лучше, чем многие из официальных фильмов о Бонде:-)
02.09.12 01:05
0 0

Диск называется The Dark Side of the Moon.

Хотя да, есть винил Another Side Of The Moon - но это неофициальная компиляция, поэтому я в качестве доказательства приводить не стал 😄
02.09.12 00:37
0 0

А может, дядя, будучи (теоретически) рокером, просто "на автомате" процитировал название диска Pink Floyd?:-) Вот у меня, когда я прочитала эту фразу, сразу возник в голове именно этот вариант, полезла в поиск и нашла этот диск...
01.09.12 23:26
0 0

Я сам один раз шаблон порвал одному типу. Во время Евро зашел в "Патрик" на площади Свободы пива попить. Никого не трогаю, молчу. Рядом тип заказывает пиво и говорит бармену: " Как же достали эти голландцы! Когда ж они уже свалят отсюда?"
И я тихо так вполголоса на украинском: "Та да. Понаїхали"
01.09.12 12:08
0 0

Диалог в одном из ТЦ Сиднея. Жена, рассматривая висящий пиджак,
- Интересно, какой здесь состав ткани?
Я, поворачиваясь к неподалеку стоящей продавщице,
- Нет проблем, what is this fabric made from?
Продавец, - Хлопок сто процентов.
Я, снова поворачиваясь к жене, - hundred percent cotton.
Жена, - Ты сам понял что сказал?
Девушка продавец приехала по туристической визе и, как водится, задержалась. Дальнейшие события были радостными для жены и печальными для моего бумажника. Шопинг - святое дело.
01.09.12 04:19
0 0

Британец наверняка сказал "It's the other side of the Moon", либо же он весьма неграмотный. Но скорее Алекс по забывчивости неточно воспроизвел.
31.08.12 23:45
0 0

Jekyll Grim Payne:Британец наверняка сказал "It's the other side of the Moon", либо же он весьма неграмотный.

Кгм. С какой стати? other и another несут разную смысловую нагрузку.
01.09.12 00:42
0 0

Анталья, площадка над пляжем Коньялты (там, где круг трамвая). Лоток с какой-то фигней, смотрю, подходит турчанка, вся из себя, в халате и хиджабе. Обращаю на нее еще внимание жены - каков костюмчик 😄

Турчанка что-то спрашивает у продавца.

- Йок.

Еще переспрашивает

- Йок.

Она задумывается и выдает.

- Йок... йок-маёк. Вот же бл**ь...

__________

Рокер у Алекса воспитаннее был... если он именно так и сказал, как написано 😄
31.08.12 22:14
0 0

А в Риге аналогичный баян в те времена (да впрочем и позднее тоже) рассказывали про Таллин. (свидетельствую как рижанин)
31.08.12 21:49
0 0

:D
31.08.12 20:01
0 0

Alex Exler: На британском английском просит


Явный признак старой, доброй, советской разведшколы )))
raw
31.08.12 18:50
0 0

"(вообще чтобы в Штатах где-то не приняли карточку - это круто)"

Как, в сша мало где принимают карточку?! все платят в магазинах и барах кэшем?!?!
31.08.12 17:49
0 0

Ну чистый русский содержал бы еще обсценную лексику )
31.08.12 17:05
0 0

Алекс, а не слышал, как барменша, когда пошла стольник разменивать, тоже со злостью прошипела по русски: "Вот, сцуки, понаехали"
31.08.12 14:23
0 0

Класс! Теперь ждите эту историю у Задоронова
31.08.12 14:20
0 0

Отличная история с "эффектом обманутого ожидания"!

Был у нас такой случай с полковой кобылой в каком-то захолустье в Германии, когда пытались купить в кондитерской пару пирожных, и не то что произнести - даже на этикетке в витрине не могли прочитать длиннющее немецкое слово. И толкали друг друга локтями, мол, иди ты у продавца попроси, нет - ты, нет - ты... Продавец-хозяин кондитерской слушал, слушал, потом не выдержал: "Блин, ребята, да не мучайтесь уже, я понял!" 😄 Сказал он на чистом русском. Так и сказал: "блин!"
31.08.12 14:14
0 0

"А у нас, говорит барменша, это светлые портеры"

'эээ а как портер может быть СВЕТЛЫМ?
31.08.12 13:31
0 0

Kangaroo:
"А у нас, говорит барменша, это светлые портеры"

'эээ а как портер может быть СВЕТЛЫМ?




Вот если бы я знал. Впрочем, в Штатах возможно и не такое.
31.08.12 13:34
0 0

Kangaroo: эээ а как портер может быть СВЕТЛЫМ?



После того, как я там в супермаркете не нашел необезжиренного сливочного масла, я уже ничему не удивлюсь. Америка такая Америка...
31.08.12 15:59
0 0

Хм. Как-то к нам в Узбекистан перевели сотрудника британского дип. корпуса, которому очень нравился русский язык. Настолько, что он постоянно пользовался разными оборотами (в том числе, вполне литературными), даже вне общения с русскоязычными людьми. Акцента, кстати, у него тоже особо не было...
31.08.12 13:27
0 0

yidrisov:
Хм. Как-то к нам в Узбекистан перевели сотрудника британского дип. корпуса, которому очень нравился русский язык. Настолько, что он постоянно пользовался разными оборотами (в том числе, вполне литературными), даже вне общения с русскоязычными людьми. Акцента, кстати, у него тоже особо не было...




У нас канадец 5 лет успешно руководил проектом зная по русски всего 3 слова: "козел", "п#$дец" и "не работает". 😄
31.08.12 18:02
0 0

Вот он какой, Новгородцев!.. ))))
31.08.12 12:56
0 0

MikeZ:
Вот он какой, Новгородцев!.. ))))




Вообще слегка похож, но это не он, конечно 😉
31.08.12 12:59
0 0

Как же он понял, что ты русский? В Америке ты вполне можешь за американца сойти 😄
31.08.12 12:55
0 0

Afonych:
Как же он понял, что ты русский? В Америке ты вполне можешь за американца сойти




Так хохма в том, что он не мне это говорил. Он так, вообще 😉
31.08.12 12:59
0 0

Я уже давно привык к тому, что ко мне во всех российских аэропортах, гостиницах и т.п. местах сначала обращаются по английски. Хотя я вовсе под иностранца не "кошу". Ну ежели так, тоже по английски отвечаю. Потом особый кайф перейти на русский, вызвав неподделное изумление собеседника(цы).



Британ-братан 😄))
31.08.12 14:05
0 0

А вы с ним зазнакомились?
31.08.12 12:54
0 0

friland:
А вы с ним зазнакомились?




Очень слегка, потом быстро посадку объявили.
31.08.12 12:58
0 0

Шедеврально 😄
31.08.12 12:43
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям