Агент 117 / OSS 117: Le Caire nid d'espions
24.09.2009
Бюджет: $21 млн, 
Очень траходелично, пупсик.
Одобрительный отзыв кота Бублика
Лежит на пляже кверху пузом
полуфашист-полуэсер,
Герой Советского Союза
Гамаль Абдель-на всех-Насер.
Советское народное творчество

Будете в Париже, спросите, кем был Юбер Бониссер де ля Бат (Жан Дюжарден) во время Второй мировой войны. А был он французским супершпионом номер 117 (с лицензией на бесплатное питание в любых ресторанах), который очень успешно работал в нацистской Германии: разыскивал суперсекретные документы, похищал суперсекретные документы и доставлял на родину суперсекретные документы с помощью своего друга и, не побоюсь этого слова, не менее популярного французского шпиона Джека Джефферсона (Филипп Лефевр).

Закончив свою деятельность на благо антигитлеровской коалиции, Юбер и Джек недолго валялись на морском берегу и зарывали друг друга в песочек. Прошло каких-то пять лет, и Джека отправили в Египет - работать под прикрытием и выяснять, что там Советы мутят со своим большим другом - президентом Насером.

Но случилось страшное! В Египте начисто пропал советский корабль "Капов", груженный оружием по самою маковку. Русские опасаются, что он попал к террористической организации "Крылья Хеопса", руководит которой имам-фанатик. Англичане опасаются, что оружие попало к бесноватому Насеру. Немцы опасаются, что оружие попадет не к ним. А французы считают, что только они смогут навести порядок в этом регионе: дернуть за нос высокомерных англичан, прищучить советских, надрать задницу немцам и показать недалеким арабам путь в светлое будущее. Поэтому начальство приняло решение перебросить в Каир свои лучшие кадры. Ну то есть своего лучшего кадра - агента 117!

Юберу дали новую легенду - он выдает себя за партнера Джефферсона по бизнесу. Впрочем, агент 117 был немало озадачен, когда узнал, что фирма, под прикрытием которой Джефферсон шпионил во славу французского народа, занимается разведением кур.

Юбер не одинок на египетской земле. Ему помогает египтянка Лармина Эль Акмар Бетуш (Беренис Бежо). Но зато принцесса Аль Тарук (Оре Атика), его старая знакомая, как обычно, начнет мешать супершпиону. Также другие производители кур, быков и мелкого рогатого скота - немец, русский и бельгиец - будут строить всякие козни.

Еще за Юбером начнет охотиться организация "Крылья Хеопса", какие-то странные люди в черном с капюшонами и прочая обозная сволочь.

Но на то он супершпион, чтобы тяжело, но достойно выходить из труднейших положений. Плюс - он должен установить мир на всем Ближнем Востоке. Этого тоже нельзя забывать!

***

"Агент 117" - фильм в некотором роде удивительный. Казалось бы, с одной стороны, пародий на бондиану сделано столько, что часть из них выделились в отдельный жанр, ставший едва ли не более примечательным, чем вся бондиана, - как, например, "Остин Пауэрс". С другой - большинство пародий подобного рода обречены на неудачу: достаточно вспомнить на удивление убогие потуги в остальном блестящего комика Роуэна Аткинсона, фильм "Агент Джонни Инглиш", тошнотворную внецуккеровскую пародию с Лесли Нильсеном "Неистребимый шпион", ну и так далее.

И при всем этом Мишель Хазанавичюс решил снять чистую пародию на бондиану? Да он с ума сошел, подумал я, прочитав анонс фильма. Но тут же понял, что обязательно буду его смотреть, потому что в главной роли - Жан Дюжарден. А я его считаю одним из лучших молодых французских актеров, поэтому стараюсь смотреть все фильмы, в которых он играет, - и еще ни разу не был разочарован.

В данном случае я тоже не прогадал. Хазанавичюс сделал очень грамотную вещь. Вместо того чтобы заняться бесконечным повторением прошлого - высмеиванием бондовского смокинга и коктейля мартини с водкой, - он придумал свой собственный вариант пародии. Не то чтобы супероригинальный, но все-таки интересный. Во-первых, супершпион здесь - чистый француз. (Кстати, первый полнометражный фильм по романам Жака Брюса о французском агенте 117 Юбере Бониссере де ля Бате был поставлен в 1963 году.) Во-вторых, действие происходит в пятидесятых годах, и Хазанавичюс очень тщательно подошел к воссозданию и стилизации этой эпохи: наряды, прически, автомобили, декор и даже манера съемки.

В-третьих, француз Дюжарден - Юбер играет пародию на французов. Пародию не обидную, симпатичную, но тем не менее пародию. Французское высокомерие по отношению к другим нациям (вообще говоря, любым), уверенность в собственной неотразимости и в том, что только французы смогут решить все проблемы в регионе. В пародии также много достается так называемой политкорректности плюс очень забавно и с чисто французским шармом обыгрывается "голубая" тема.

Здесь супершпион - недалекий, туповатый, но предельно обаятельный. Туповатый супершпион и обаятельный туповатый супершпион - две очень большие разницы. Сравните персонажа Нильсена даже в лучших цуккерско-абрахамовских комедиях (ну да, он там не супершпион, а "суперполицейский", но какая, в сущности, разница?) и персонажа Дюжардена в этом фильме.

Дюжарден очень харизматичен, невероятно обаятелен и при этом блестяще владеет мимикой, умудряясь не превращать это умение в кривляние, как у Джима Кэрри, - в результате его суперагент может совершать какие угодно дурацкие поступки, но в глазах зрителей он все равно остается самым настоящим героем.

Впрочем, начало фильма вышло слегка натянутым - я даже думал, что Хазанавичюс и актеры не смогут выбраться из определения "натужная пародия". Однако чем дальше, тем больше разыгрывался Дюжарден и тем более легким и ненапряжным становилось происходящее на экране. А уж где-то со второй половины картина вырулила на уровень классной пародии, ближе к финалу разыгравшись до пятибалльного шторма классных гэгов.

В фильме немало забавных и даже уморительных моментов: игрища Юбера с курицами, сцена с муэдзином, эпизод в подвале с террористами, многозначительная беседа с русским, бельгийцем и немцем, сцена в пирамиде, последняя беседа с принцессой, ну и умопомрачительный эпизод, когда Юбер переодевается в исполнителя фольклорных песен и таки их исполняет. Он все-таки отличный комедийный актер, просто блеск!

Дубляж в лицензионном издании сделан очень неплохо, даже голоса подобраны похоже. Так что если вы любите французские комедии - это вполне достойный ее представитель. И, несмотря на вроде как сто раз использовавшуюся схему "пародии на бондиану", фильм получился оригинальный и стильный.

P. S. Кстати, в этом году выходит продолжение - "Агент 117: миссия в Рио". Жду, буду смотреть.

***

 







***

© 1998–2019 Alex Exler
24.09.2009
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 4
Актерская игра 4+
Режиссерская работа 4
Сценарий 4
Кратко о фильме:
симпатичная пародия
Нужно ли смотреть:
вполне можно
Комментарии 26

Засмотрел вторую часть. Понравилась даже больше первой - менее глупая + юмор острее и всё такой же неполиткорректный. Дубляж неплохой. Дюжардан - блеск как всегда.
17.02.10 21:44
0 0

Хорошая рецензия. Меня тоже фильм зацепил тем, что они не стали обсасывать стандартные пародийные фишки о Джеймсе Бонде, а пошли немного своим путем 6/10
16.11.09 15:05
0 0

Посмотрел "Миссию в Рио" и, честно говоря, разочарован. Дюжарден очень старательно копирует Коннери и у него это получается. Девочки великолепны, брюнетка лучше. Юмора так ни на грош, улыбнулся только раз, хотя и к Бонду, и к пародиям на него отношусь очень хорошо.

Да! После этого фильма я понял КАК я соскучился по неполиткорректному кино! 😄 Пусть даже и в виде шутки и пародии.
sgt
01.10.09 01:03
0 0





sgt:
Посмотрел "Миссию в Рио" и, честно говоря, разочарован. Дюжарден очень старательно копирует Коннери и у него это получается. Девочки великолепны, брюнетка лучше. Юмора так ни на грош, улыбнулся только раз, хотя и к Бонду, и к пародиям на него отношусь очень хорошо.

Да! После этого фильма я понял КАК я соскучился по неполиткорректному кино! Пусть даже и в виде шутки и пародии.




Ни в коем случае не смотреть то барахло, что лежит в сети. Французские шутки они переводили, судя по всему, с английских субтитров, и получилось как с Паваротти и Рабиновичем.
08.10.09 08:08
0 0

А я наткнулся первым делом на вторую часть "Миссия в Рио"))) И только после обнаружил первую... Не сказал бы что вторая барахло: очень даже смешно. Но в первой похоже больше смешных моментов.
30.09.09 19:34
0 0

Те кто так говорит - либо и первую не оценлили либо смотрели в переводе, который сейчас осуществлён 2умя буратинами (их так в инете называют - мужчина и женщина с деревянными голосами... Игру ГТА ВАЙС СИТИ они как то ещё перевели 😄)... И вот там такой перевод, что большинство шуток угробили. Я скачал и промотал местами... Жду БлюРей. Качество картинки типа как 700меговый ДВДРИП, но вроди это какая-то предпоказная версия - s48.radikal.ru

Вот семпл качетва и перевода rapidshare.com - зацените. Пока только в таком виде этот фильм в рунете есть.
25.09.09 16:49
0 0

Кто смотрел сиквел? Говорят, что барахло несусветное.
25.09.09 11:50
0 0



Alex Exler: Кто смотрел сиквел? Говорят, что барахло несусветное.

Не то, чтобы барахло, но первой части немного уступает.

Меня поразило другое: я с удивлением обнаружил, что книги про Hubert Bonisseur de la Bath (настоящее имя героя) написал Jean Bruce ещё в 1949 году. То есть за четыре года до первой книги Флеминга. Так вот, оказывается, откуда взялся номер 007! Всего же вышло 265 рассказов и семь фильмов с 1956 по 1970 год. Но всё это были абсолютно серьёзные истории. Тут же получилась, может, и не самая смешная, но самая изящная пародия на Бондиану.
25.09.09 02:35
0 0

Монолог про "слишком много оружия" достоин Максвелла Смарта из сериала "Напряги извилины" (1965)!
25.09.09 01:51
0 0

Вопрос немного в сторону. Поскольку рецензии на "Неистребимого шпиона" нет, то хотелось бы узнать в чем выражается его тошнотворность? Из рецензии на более слабый "Без вины виноватый" некоторые моменты прояснились. Но в таком случае, мне кажется, что именно последний фильм заслуживает эпитета тошнотворный. В общем, буду благодарен за ответ.
24.09.09 23:11
0 0

Туповатый супершпион и обаятельный туповатый супершпион - две очень большие разницы.



Алекс, Вы что, не знаете, что выражение "две большие разницы" -- неграмотное? Это называется "большая разница".
24.09.09 15:31
0 0





Jekyll Grim Payne: Алекс, Вы что, не знаете, что выражение "две большие разницы" -- неграмотное?



Это знаменитое одесское выражение.
24.09.09 15:37
0 0



Jekyll Grim Payne:
Туповатый супершпион и обаятельный туповатый супершпион - две очень большие разницы.

Алекс, Вы что, не знаете, что выражение "две большие разницы" -- неграмотное? Это называется "большая разница".


У нас в Одессе постоянно так и говорят, и говорили давно:)

А что грамотно - кофе она, или оно, теперь каждый решает сам.

OSS 117: Rio ne répond plus - так называется фильм 2009 года. Судя по IMDB, его релиз был 15 апреля! И почему я его прпустил?
24.09.09 15:24
0 0

Zhekator: OSS 117: Rio ne répond plus - так называется фильм 2009 года. Судя по IMDB, его релиз был 15 апреля! И почему я его прпустил?


Потому что в России он выйдет только 8 октярбя 😄
24.09.09 15:31
0 0

Очень неплохой фильмец.

Легкий, ненапряжный, по-хорошему неполиткорректный.
24.09.09 13:31
0 0

Небольшая неточность - фильм с Роуэном Аткинсоном называется «Агент Джонни Инглиш», а Коди Бэнкс - это агент-подросток из одноименного фильма )
24.09.09 12:25
0 0





TapaH: Небольшая неточность - фильм с Роуэном Аткинсоном называется «Агент Джонни Инглиш», а Коди Бэнкс - это агент-подросток из одноименного фильма )



Там вообще-то запятая стоит. Перечисление 😉
24.09.09 12:33
0 0

Посмотрел давно - кстати по наводке из какйо-то рецензии Экслера или коммеантов к ним 😄 Актёр понравился по 99 франкам. Агент - лёгкий и туповатый фильмец, но местами остроумный. Кстати вторую часть уже можно найти в сети 😄 Пока сам не смотрел - жду ХД, там она ещё типа воркпринт или чё, но говорят сматрибельно - не экранка точно.
24.09.09 12:02
0 0



ZwerPSF: Посмотрел давно - кстати по наводке из какйо-то рецензии Экслера или коммеантов к ним

Я как раз когда-то такую наводку давал 😄 В комментах к "Кешу", кажется.

А рецензией, естественно, исключительно доволен 😄
Nog
24.09.09 12:39
0 0

где-то года 2-3 надад смотрел - шикарный фильм))) от сцены на пляжу пацталом валялся)))
24.09.09 11:16
0 0

Я посмотрел этот фильм год назад и мне он показался... слишком легким как в плане сюжета, так и в плане юмора. Правда, понравилась сцена, где агент поет в ресторане, как истинный турок )))

А сцена где агент носится по ночным улицам Каира словно по лабиринту никому больше не напомнила "Бриллиантовую руку" (только в "Руке" где бегал Миронов был день)?

Кстати, я на днях посмотрел один из старых фильмов об агенте 117 (они были вполне серьезными) "На прицеле у смерти" (Atout couer a Tokyo pour O.S.S. 117) 1966 года выпуска с Мариной Влади в роли роковой красавицы. Теренс Янг (режиссер первых фильмов о Бонде) указан там в числе работавших над сценарием. Несмотря на это фильм оказался "Бондом для бедных" (исполнитель главной роли похож чем то и на Коннери и на Мура) - экшен сцен мало и практически все они топорно поставлены, никаких эффектов и шикарных декораций, все сюжетные ходы просчитываются сразу, ибо все - клише. Всего пара запоминающихся сцен и совсем не благодаря Влади, которая тоже выглядит очень блекло.


24.09.09 10:46
0 0

Я этот фильм смотрел в кино, когда он еще вышел. И осталось впечатление, что кино "не очень". Хотя были забавные моменты, особенно для знатоков бондиады, некоторые классические ее эпизоды замечательно обыгрывались. Но общее впечатление тем не менее было средненким.
Наверное надо пересмотреть, может настроение тогда было непоходящее, или еще что 😄 Ну и Дюжарден конечно молодец, тогда (до "99 Франков" и "Кэша") я его еще не знал. А нравящийся актер, как ни странно, повышает интерес от просмотра одним своим присутсвием 😄
24.09.09 10:41
0 0

Сцена с муэдзином просто шедевр.

Ни малейшей политкорректности.

Представляю сколько французов злорадствовало, смотря эту сцену.




24.09.09 10:23
0 0