Банши Инишерина / The Banshees of Inisherin
16.01.2023 54725   Комментарии (86)
8,0
Рейтинг IMDB: 7,8
Рейтинг Кинопоиск: 7,6
Рейтинг Экслера: 8,0
Сборы по миру:  $25 млн
Жизненно, узнаваемо, депрессивно и при этом прекрасно.
Отзыв кота Бублика

Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем на ирландский манер.
Попытка сострить кота Бублика

И где в этой режиссёрской рефлексии заканчивается поднятие планки, а где начинается творческая мастурбация, никто зрителю не подскажет. Речь о запланированном ходе? Или это следствие того, что мы даже в эмульсионном зерне, бегающем по киноэкрану, способны разглядеть величайшее откровение? Ответа не последует. Банши, которые знают, кому и сколько уготовано топтать бренный грунт, — дамочки, знаете ли, не из сговорчивых.
Сергей Чацкий

В итоге смириться по-хорошему стоит только с тем, что МакДона уже, кажется, никогда больше не снимет что-то похожее на «Брюгге». А ожидание нового «Брюгге» может превратиться в ожидание Годо, то есть в заранее абсурдное и бессмысленное мероприятие.
Денис Виленкин

Результат смешения конечно великолепный. Но он не выводит затрагиваемые темы на принципиально новый уровень осмысления, он просто вновь их поднимает. 'Банши Инишерина' будто бы является печальным свидетельством того, что одному из самых ярких кинематографистов современности Мартину МакДонаху больше нечего сказать своим зрителям. Все что он хотел сказать, он похоже уже сказал раньше.
blackmaria

Весна 1923 года. В Ирландии продолжается гражданская война, однако на небольшом острове Инишерин, где живет порядка ста человек, слышат только ее отголоски с материка. 

Подрик Суливан (Колин Фаррелл) в свои сорок пять лет не имеет семьи и вместе со своей сестрой Шивон (Керри Кондон) ведет домашнее хозяйство: Подрик обладает редким даром находить общий язык с животными, и у него есть любимица - карликовая ослица Дженни. 

Подрик - хороший человек, он сам о себе это знает. Да, он звезд с неба не хватает, он простоват, но он хорошо относится к людям, любит свою сестру, любит животных, и он очень привязан к своему единственному другу на острове - пожилому скрипачу Колму Доэрти (Брендан Глисон), с которым они каждый вечер ходят в единственный местный паб: пропустить пару пинт пива и поболтать о том о сем. 

И в какое же недоумение в один момент приходит Подрик, когда он, как всегда, приходит к дому Колма, чтобы позвать друга в паб, а тот не только не идет с ним, но и даже не открывает другу дверь: он просто сидит и молча курит. 

Позже, когда Колм все-таки приходит в паб, где находится Подрик, и тот начинает приставать к нему с вопросами, Доэрти говорит, что он осознал, насколько быстротечно время, и что это время совершенно не стоит тратить на всякие пустопорожние разговоры, поэтому Колм больше не будет общаться с Подриком, чье общество ему наскучило, а сосредоточится на сочинении музыки: в конце концов, музыка - это единственное, что останется после него. 

Подрик же совершенно не понимает, что же такое произошло, и в чем он провинился. Все же было хорошо, они же каждый вечер ходили вместе в паб. Почему Колму наскучило его общество, что он такого сделал? "Может, ты просто больше ему не нравишься"? - спрашивает его сестра Шивон? Она, конечно, иронизирует, но по сути-то она права: Колму просто больше не нравится общаться с Подриком. 

Ну и так как Подрик никак не может принять это и пытается восстановить отношения с Колмом, раздражая того все больше и больше, Доэрти заявляет, что каждый раз, когда Подрик будет пытаться приставать к нему с разговорами, то он будет отрезать у себя по пальцу левой руки. 

Как по пальцу левой руки, пугается Подрик? Колм же - скрипач! Как он будет играть на скрипке без пальцев левой руки? Но Колм - не из тех людей, которые будут делать пустые угрозы. Если он что-то сказал - он это сделает. 

***

Фильм "Банши Инишерина" для режиссера Мартина МакДоны - глубоко личный. Дело в том, что он сам вырос на маленьком острове Инишир, входящем в группу из трех островов, называемой Аран. 

До начала своей режиссерской карьеры, которая началась в 2004 году с короткометражки "Шестизарядный" с Бренданом Глисаном (за нее МакДона получил "Оскара"), он был известным театральным сценаристом, лауреатом нескольких престижных театральных премий. 

Среди его известных пьес, с успехом идущих в театрах, две пьесы относятся к так называемой трилогии Аранских островов: "Калека с острова Инишмаан" и "Лейтенант с острова Инишмор". Третья пьеса трилогии называлась "Банши с острова Инишир", однако Мартин почему-то не стал ее публиковать и отдавать в постановку, мотивируя это тем, что пьеса еще недостаточно доработана. 

Но после успеха (вполне, замечу, заслуженного) его первого полнометражного фильма "Залечь на дно в Брюгге", где сыграли Брендан Глисон и Колин Фаррелл, Мартин стал раздумывать над новым фильмом, где действие проходило бы на острове Инишир, и он получил согласие Глисона и Фаррелла сняться в этом фильме задолго до того, как проект был одобрен студией. 

Впрочем, это не переработанный сценарий "Банши с острова Инишир": как говорил сам режиссер, это совершенно другая история, да и название острова он там изменил на созвучное, но вымышленное, чтобы не было никаких пересечений. 

Лично для меня стиль, манера съемки и постановка поначалу напомнили хороший фильм "Голгофа", который снял брат Мартина - Джон Майкл МакДона, где рассказывалось о маленьком приморском ирландском городке, и где главную роль сыграл Брендан Глисон. 

Та же Ирландия, те же морские виды, та же неторопливость и некоторая медитативность, та же драма. Однако здесь, в этом фильме - всё намного объемнее и более метафорично. 

В "Голгофе" рассказывалась история о хорошем священнике: его захотел убить местный житель, которого в детстве насиловали католические священники (в Ирландии был огромный скандал, с этим связанный, последствия которого аукаются до сих пор), причем Брендан Глисон играет священника, который ни в чем таком не замешан, а убить его этот человек хочет просто потому, что до плохих священников он дотянуться не может, а до хорошего - может. И персонажу Глисона нужно принять очень сложное решение: сбежит ли он из этих мест, что сделать довольно просто, или, подобно Иисусу Христу, взойти на Голгофу, чтобы принять смерть за чужие грехи. 

В "Банши Инишерина" постановщиком исследуются другие вопросы. Взаимоотношения людей на малюсеньком острове, где все живут натуральным хозяйством, а единственное развлечение - посещение местного паба. Полная оторванность этого острова от материка, где бушует гражданская война, которая до них долетает только в виде звуков. Природа дружбы совершенно разных по духу людей. Почему какое-то ничтожное вроде бы событие приводит старых друзей к ссоре, причем на таком уровне, что там сначала начинается вроде бы необъяснимое членовредительство (об этом поговорим чуть ниже), а потом это все и вовсе приводит к самой настоящей войне с предельно разрушительными последствиями. На маленьком, foc, острове, где ничего не происходит!

Кот Бублик, пытаясь сострить, приводит в эпиграфе название знаменитой гоголевской пьесы, однако здесь действительно есть прямые аналогии - только на ирландский манер. Они были лучшие друзья, о чем знал весь остров, однако в какой-то момент Колм решил, что он больше не будет общаться с Подриком. И чтобы до Подрика это дошло со всей серьезностью, он угрожает начать отрубать себе пальцы, причем все понимают, что Колм это сделает - он такой человек!

Почему Колм на это пошел, как он до этого дошел? Совершенно очевидно, что с клинической точки зрения Колм находится в глубочайшей депрессии. Ему 66 лет, он всю жизнь прожил на этом острове. Он понимает, что скоро умрет, и что от него ничего не останется вообще. Но он - музыкант, он хочет оставить миру хоть какое-то наследие - да хотя бы в виде новой песенки, которую он придумал. 

Старый мир для него олицетворяет хороший, но реально совсем туповатый Подрик, и Колм решает порвать с этим старым миром. В современном мире в большом городе ты можешь просто заблокировать телефон этого парня - и забыть о нем. А на богом забытом островке, где вы все равно так или иначе каждый день будете встречаться в единственном на весь остров пабе (а куда еще ходить?!!) - тут уже требуются более серьезные средства воздействия. 

Однако Подрик это все совершенно искренне не понимает. Он же - хороший парень. За что его так? Да еще и угрозы старины Колма оттяпать себе пальцы на левой руке. Почему, как? И он искренне пытается во всем этом разобраться, он пытается понять, как до такого дошло, а главное - он-то в чем тут виноват? И он понимает, что уж он-то - совсем ни в чем не виноват! Он просто пытался растить свой сад и не портить прекрасный вид. Ну и за что ему такое? 

"Банши Инишерина" - это название новой музыкальной композиции Колма, которую он сочиняет. Вообще банши - это феи из ирландского фольклора, предвещающие смерть пронзительными и пугающими звуками.  Но Колм ничего такого не имел в виду, ему просто понравилось сочетание шипящих звуков в названии "Банши Инишерин".

Впрочем, настоящая банши, принявшая образ загадочной и пугающей старухи, на острове есть - это миссис МакКормик, которую боятся все. Она и правда предсказывает смерти, и она в этом никогда не ошибается. Однако она не издает громких звуков, она свои предсказания делает самым обыденным голосом. 

Колин Фаррелл в роли Подрика Суливана (его имя и фамилию Pádraic Súilleabháin в русскоязычных рецензиях как только не писали - и Патрик Салливан, и даже Падрайк Салливан, однако это ирландское имя произносится как Подрик Суливан или Подрик Суливейн, никак не иначе) - просто шедеврален! 

Колин Фаррелл - хороший актер, однако он как следует раскрывается только у соответствующих режиссеров. (Вспомним совершенно провальные его роли - например, в "Александре" Оливера Стоуна.) Вот у Мартина МакДоны он раскрывается по полной. В "Залечь на дно в Брюгге" у Фаррелла - прекрасная роль наёмного киллера, которого привезли в красивейший город на земле, чтобы он типа как оттянулся напоследок, потому что его должны убить за допущенный жуткий факап, а он не понимает, что ему вообще делать среди этих красот: они его совершенно не трогают. 

Здесь - еще более интересная роль недалекого, но хорошего парня, который в упор не может понять, почему его вроде бы лучший друг теперь с ним отказывается общаться. И Подрик у Фаррелла последовательно проходит все те известные стадии, которые проходит любой человек, столкнувшийся с неизбежным - будь то потеря близкого человека, крушение всех надежд или смертельная болезнь. 

И его персонажа реально жалко. Потому что он действительно ни в чем не виноват. Он такой же, как и был. Он не менялся. Он просто не понял, почему Колм изменился. А Колм не смог или не захотел ему это объяснить: Колм просто предпочел сразу перейти к резкой эскалации конфликта, что для него чревато серьезными увечьями, а ведь любая эскалация конфликта развивается в геометрической, а не арифметической прогрессии, и это очень быстро приводит к печальным результатам - здесь все так и произошло. 

Брендан Глисон в роли Колма - тоже отличный. (Кстати, в реальности Брендан Глисон и Колин Фаррелл - очень дружат.) Но у него Колм - уже многое понявший для себя, принявший это, а потому - находящийся в состоянии полнейшего убеждения в правильности того, что он делает. Роль классная, и Брендан ее сыграл совершенно замечательно, но просто метания Подрика тут были более интересными, чем железобетонная упертость Колма. 

И еще две роли, о которых обязательно нужно поговорить. Первая - это роль сестры Подрика Шивон, которую сыграла хорошая ирландская актриса Керри Кондон. (Тут сразу нужно заметить, что Керри - театральная актриса, и она играла в театральной постановке по пьесе МакДоны "Лейтенант Инишмора" еще в 2001 году.)

Она немало где играла в фильмах и сериалах (у того же МакДоны - в "Три билборда на границе Эббинга, Миссури"), и здесь Керри очень классная. Шивон изо всех сил пытается как-то сгладить противоречия между Подриком и Колмом, пытается как-то выжить на этом чертовом острове, но в конце концов не выдерживает и сбегает оттуда на материк: уж лучше материк с Гражданской войной, чем эта идиотская война на острове между Колмом и Подриком. 

Параллельно Шивон достаточно деликатно отвергает любовь местного деревенского дурачка  Доминика Кирни, сына мерзкого полицейского. Доминика сыграл Бэрри Кеоган, а Бэрри - один из самых интересных современных британских актеров (какая у него была роль в "Легенде о Зелёном рыцаре"!), и здесь он реально "крадет шоу" в каждом своем появлении, потому что он прям действительно - очень хорош!    

Фильм - просто замечательный. Настроенческий, видовой (режиссер откровенно любуется видами этого ирландского острова), неторопливый, но одновременно  кипящий эмоциями. Я не очень понимаю, зачем его сравнивают с отличным же фильмом МакДоны "Залечь на дно в Брюгге" - потому что он совсем другой: другая история, другая интонация, совершенно другие герои. 

Но сделано - замечательно, бескомпромиссно, без потакания вкусам обычной публики, без разжевывания того, что разжевывать не нужно, потому что теряется вкус, и с открытым финалом, от которого у кинотеатровой публики обычно сразу вскипают эмоции - ну как же так? А кто кого в результате? Наши победили, "ихние" победили, ослик победил или собачка? 

Да никто никого не победил. Люди загнали себя в тупик, они остались в тупике, из которого просто нет выхода. Именно таков предельно оптимистичный конец этого прекрасного фильма. Потому что пессимистичный конец - он еще хуже. 

P.S. Просто несколько фактов, которые не везде упоминаются. 

  • Колину Фарреллу было сложновато сниматься с животными в этом фильме. Ослица Дженни (ее так зовут на самом деле) пару раз чувствительно пнула его во время съемок, а песик Колма его разок укусил. Да и когда лошадка везла повозку, где сидел актер, она попыталась сбросить ее в океан.
  • Свитера для главных героев связал ирландский мастер специально для фильма. И он сделал по две копии для каждого героя. 
  • Паб для острова построили для съемок без разрешения, и после окончания съемок его пришлось снести. 
  • Брендан Глисон реально хорошо играет на скрипке и для фильма он придумал собственные мелодии. 
  • Во время съемок в Ирландии Колин Фаррелл и Бэрри Кеоган жили вместе в одной квартире и потом в интервью, смеясь, рассказывали, как им было типа как сложно, потому что каждый из них съедал у другого любимые хлопья. 
  • Все четыре главных актера - Глисон, Фаррелл, Кеоган и Кондон - ирландцы. 
  • Последняя сцена фильма была снята в последний день съемок. Режиссер потом в интервью говорил, что он сам не знал, какой будет последняя сцена, но когда он это снял, то понял, что иначе и быть не должно. (От Экслера - и он совершенно в этом прав, на мой взгляд.)
  • Фильм получил 8 номинаций на "Золотой глобус" и выиграл три из них. Также он получил 3 номинации на "Венецианском кинофестивале" и выиграл 2 из них. 

Ну и просто главные актеры и режиссер этого фильма на Каннском фестивале. Они классные!

© 1998–2024 Alex Exler
16.01.2023
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 5
Актерская игра 5
Режиссерская работа 5
Сценарий 5
Кратко о фильме:
отличный фильм
Нужно ли смотреть:
да
Комментарии 86

Посмотрели с женой этот фильм еще в декабре.

Причем, начали смотреть и где-то на 20й минуте и 100м вопросе местных жителей «вы поссорились?» решили, что сюжет разнообразием уже отличаться не будет, поэтому благополучно забросили.

Но потом пошли эти новости про пальмы, глобусы и оскары, поэтому решили взять себя в руки, собраться-разобраться, и досмотреть этот шедевр до конца.

Оказалось, что жителей деревни как раз 100, и тот 100й «вы поссорились?» был последним, а дальнейшее развитие событий превзошло наши самые смелые ожидания.

А ожидали нас и деменция одного из главных героев, приведшая к серийному публичному членовредительству, и педофилия, приведшая к суициду второстепенного героя, и убийство по неосторожности одного невиновного существа, и покушение на убийство другого невинного существа, и циничный обман со стороны человека, который считает себя «хорошим парнем», и покушение на убийство путем поджога, и прочая «пир духа».

И это, между прочим, не какие не спойлы, а самый настоящий сценарий к захватывающему трейлеру этого фильма, который однозначно заинтригует и привлечет внимание бедного будущего зрителя.

Поэтому после просмотра сложилась стойкая убежденность, что создателям фильма надо лечить голову, причем, очевидно, принудительно.

А еще лечиться надо оскарным академикам, которые усмотрели тут комедию.

Но в нашем мире «кривых зеркал» это уже норма.

Здесь BLM - настоящие расисты, но таковыми не считаются.

Здесь соцсеть, на которую подсадили всю планету, вправе пожизненно банить за мнение, отличного от «генеральной линии партии», при этом «ачотакова, это частная контора, что хочет, то и делает, читай соглашение при регистрации». А когда у соцсети меняется хозяин и соответственно «генеральная линия», и он банит первых, то это уже «караул, а нас-то за что».

Здесь настоящие нацисты, косплеящие нацистов прошлого века даже в мелочах, вешают ярлык «нацист» на своих соседей-братьев, чтобы считать себя в праве напасть на них, убивать, насиловать, грабить, уничтожать города и отбирать земли.

Здесь, если назвать войну войной, то можно на много лет сесть в тюрьму.

Поэтому, да, в таком мире «кривых зеркал» подобная чернуха может, да и должна, нравиться и собирать кучу призов.
17.01.23 09:38
14 5

Я кстати не совсем понял, где там про педофилию.
Если быть точнее, то там гомосексуальный педофильский инцест, повлекший суицид. Вы, очевидно, какой-то другой фильм смотрели, раз не заметили.

Ну а ваш последний пассаж про то ах какой несправедливый мир (а что он когда-то был справедливым) выглядит вообще странно.
Я говорю не про «несправедливый мир», а про сегодняшний мир «кривого зеркала», и привел примеры, которые для «кривого зеркала» такая же норма, как и эта чернуха.

Например, 20 лет назад был другой мир, и тогда режиссер хорошо понимал, что за такую пьесу/сценарий/фильм его принудительно будут лечить. Поэтому отложил в долгий ящик. И он тонко почувствовал конъюнктуру сегодняшнего мира «кривого зеркала», где за такое он отхватит кучу призов. Что он и сделал.

Ну что поделаешь, такой мир, нам в нем жить.
18.01.23 09:41
6 1

>где там про педофилию

Псевдо-антагонист плохой коп педофилирует своего сына.

>это нифига не комедия

Юмора в фильме много. Я посмеялся больше раз, чем читая "Золотого телёнка".
17.01.23 19:50
3 1

Эк вас понесло.
В этом фильме показаны люди. А люди иногда совершают такую дичь, что трудно вообразить.
Я кстати не совсем понял, где там про педофилию.
Ну и да, это нифига не комедия. Трагикомедия, драма. А если кто-то называет это комедией, пусть это будет на его совести.
Ну а ваш последний пассаж про то ах какой несправедливый мир (а что он когда-то был справедливым) выглядит вообще странно.
17.01.23 15:09
2 4

Иначе как "Башни" не могу прочитать
16.01.23 13:08
3 0

Иначе как "Башни" не могу прочитать
Та же история... Грешу на то, что в детстве во всех книгах эти персонажи назывались/переводились как "баньши".
А фильм, да, отличный!

Про Золтой глобус и личные предпочтения:

Drama: (-) The Fabelmans -> (+) Avatar
Musical or Comedy: (-) The Banshees of Inisherin -> (+) Triangle of Sadness
Non-English Language: (-) Argentina -> (+) All Quiet on the Western Front
Best Screenplay: (-) The Banshees of Inisherin -> (+) Tár

Если про "Банши" и "Треугольник" еще можно подискутировать, где больше смысла и игры, то "На Западном фронте без перемен", совершенно точно на голову выше "Аргентины", также как "Аватар" лучше "Фабельманов".

Все выводы и предпочтения, естественно, на мой личный вкус.
...
16.01.23 17:34
3 1

Давайте дискутировать.
Я, правда, кроме Банши, ничего из этого пока не видел. Просто, хотелось бы наблюдать более содержательные комментарии. Если "понравилось" или "не понравилось" - то что именно.
17.01.23 19:52
0 0

Похоже хороший фильм, обязательно посмотрю, но как же хочется второго "Брюгге".
Достаточно много хороших тяжелых фильмов о смысле жизни, рефлексиях и самокопаниях, но пересматриваешь не их а в десятый раз включаешь "Брюгге" за отличный юмор, потрясающую атмосферу и такой вроде бы меланхоличный, но в то же время веселый настрой. Идеальный баланс драмы и юмора.
Короче не за это люблю я МакДону, не за это.
16.01.23 15:25
1 0

Спасибо, поищу.
16.01.23 19:44
0 0

Поищите его пьесы. Есть на разных ресурсах постановки самых разных театров. У него замечательные пьесы с замечательным же юмором.
16.01.23 16:43
0 0

Говорят, Фаррелл поспорил с Глисоном перед Золотым глобусом 2009 года, кто более талантлив (оба были в номинации). Победил Фаррелл.

Глисону так ничего и не досталось, за всю карьеру
16.01.23 11:07
0 0

Пишут, что ему в 2009 году дали "Эмми" за роль Черчилля.
Sbr
17.01.23 09:02
0 0

Живу в 20 минутах от места съёмки. Снимали на Ахилле, графство Мэйо.
Потрясающие пейзажи.
29.01.23 22:48
0 0

Фильм - просто замечательный. Настроенческий
Именно, ключевая характеристика - настроенческий.
Садился смотреть 2 раза. Первый раз выключил минут через 20 с мыслью "нафига я это смотрю".

Во второй раз не мог оторваться ни на минуту.
16.01.23 12:04
3 3

Есть вопрос к продвинутым товарищам. Тему банши нам кинули в лоб, и эта "карга" там наблюдает, всё понятно. Это поверхностный символизм.
А вот почему герой отрезает пальцы? (я понимаю, что имеющая значение для сюжета потеря способности сыграть собственную песню следует именно из этой формы членовредительства, но как раз обыграть значение можно было как угодно, но выбор пал на инструмент, требующий ничего иного, как пальцев).
Это выглядит как отсылка к какому-то мифу, который мне неизвестен, что обидно.
17.01.23 19:46
0 0

Это как раз и есть призыв к буквальному пониманию. И да, так делать нельзя, кино всегда несёт дополнительные смыслы, если это, конечно, не артхаусный мусор.
Символическое значение этого действия я и ищу, т.к. оно, вместе с сопутствующими деталями сюжета, осознанно вставлено автором.
20.07.23 14:28
0 0

А вот почему герой отрезает пальцы?
Так бывает в жизни, человек вместо того, чтобы принять четкое решение и объяснить его, выбирает странный способ достижения цели, вредящий себе и окружающим.
Представьте какой-нибудь развод или увольнение, когда люди, не делают что нужно, а херней страдают. Изменяют, угрожают, шантажируют, саботируют.
Вот что-то такое и тут показывают.
Не надо буквально воспринимать происходящее.
yva
20.07.23 08:22
0 0

Не подходит. Тут, наоборот, грешник теряет пальцы в наказание, а не праведник спасается, избавляясь от балласта.

А вот почему герой отрезает пальцы? Это выглядит как отсылка к какому-то мифу, который мне неизвестен, что обидно.
Матфей 5:30: "И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну".

На маленьком, foc, острове
Какой-то новый термин?
17.01.23 11:38
0 0

На маленьком, foc, островеКакой-то новый термин?
It's the Irish for "fuck". Так я думаю)))

Кстати, дело происходит во время Гражданской войны в Ирландии 1922-23. Там спецом календарь показали, чтобы было понятно.
16.01.23 17:37
0 0

Вот я так и знал, что надо пересмотреть с субтитрами. А то они там очень непонятно говорят "по-ирландски".
Но вот с другой стороны пересматривать такое совсем не хочется.
16.01.23 21:15
0 0

Кстати, дело происходит во время Гражданской войны в Ирландии 1922-23. Там спецом календарь показали, чтобы было понятно.
Там словами через рот все это проговаривают. Как дату, так и что война, и кого с кем, и почему. И то что скоро закончится (как в итоге и произошло)
16.01.23 20:49
0 2

Любопытно - все сравнивают с Залечь на дно, а у меня четкая ассоциация с Лобстером, та же атмосфера
05.03.23 10:46
0 1

Мой лучшиий друг и кум. 60 лет мьi знаем друг друга. Он дислектик. Тогда никто не знал, что такое есть. Все по учебнике. Драчун, причем парень здоровьiй, единственньiй друг - я (все его боятся). Но никогда мне в голову не приходило отрезать себе пальцьi потому что он тупой.
Я знаю конечно, что паралель не та, но филма я не понял. И потому что заставка болгарская народна песня, потому досмотрел до конца. И из за Алекса конечно, потому что он отлично разбирается. Только тут немного...
29.01.23 12:44
0 1

Унылое говно, а не кино.
27.01.23 19:50
1 2

Фильм хороший, но дурацкий. Так бывает.
17.01.23 15:51
1 2

Вам показалось, что в лоб, мне - нет.
20.01.23 11:07
0 0

Не трактуйте его влоб.
17.01.23 23:26
1 0

Название напомнило спектакль, на который ходил в Америке -- Lieutenant of Inishmore. Так и оказалось. Вот это действительно чёрный юмор.
16.01.23 21:00
0 1

Люди загнали себя в тупик, они остались в тупике, из которого просто нет выхода
Мотивация тупика изрядно надумана. Потому что это аллегория. Нам показывают вечную битву мирского и духовного. Что важнее - простые радости или высокая цель?
16.01.23 12:53
1 2

Однако, мотивация вполне правдоподобна, и проекция в финале звучит не натянуто.
Очень рад видеть, что кто-то распознал это значение. Как вам кадр, иллюстрирующий единственно верное решение - уплыть подальше от креста?
Я задал вопрос всем, и повторюсь тут: почему герой отрезает пальцы? Это выглядит как отсылка к какому-то мифу, который мне неизвестен.
17.01.23 19:58
0 0

Интересно, а как только на русском языке не пишется и ни как не иначе произносится имя ирландского святого, который на ирландском пишется Naomh Pádraig? (Ну я так просто спросить и вообще конечно глупость сморозил, это понятно.)
16.01.23 12:12
2 3

Спасибо, я прекрасно знаю, кто такая Сандра Крецу. Ещё по периоду, когда она была Сандрой Лауэр. 😄

17.01.23 14:18
0 0

17.01.23 13:52
0 1

И его жена Сандра Крецу 😄
Именно. 😉
17.01.23 13:51
0 0

Иоаннес Паулус
Biggus Dickus.

>>>Михай Крецу, а не Михель Крету.

И его жена Сандра Крецу 😄
17.01.23 13:48
0 0

Это я так отослался к безапелляционности в исходной заметке, с которой автор определяет произношение имён из одного языка в другом языке - одной из самых мутных тем вообще, с учётом всяких переводческих традиций, исторических традиций и чёрта в ступе. Вспомнить хотя бы недавнюю чехарду с Чарльзом/Карлом III.
Небольшой ликбез для вас. Есть три способа переводить имена: транскрипция, транслитерация и традиция. Последний способ применяется для королей, святых, исторических персонажей и проч., когда ищется некий устоявшийся в нашем языке аналог. Поэтому Карл, а не Чарльз, Святой Патрик, а не По(д)рик, Иоанн Павел, а не Иоаннес Паулус. Второй способ преобладал в основном до XX века, когда, например, брали в руки книгу, видели, как пишется, но негде было узнать, как читается. Оттуда появился Невтон у Ломоносова, например. В современном мире за редким исключением используется первый способ, то есть максимально возможное для пары языков приближение звуков. Поэтому герой данного фильма — По(д)рик, а не Патрик, а Newton сейчас, в основном, всё же Нью́тон.

Есть ещё гибридный вариант, когда представитель одной национальности приезжает в другую страну, там его фамилия, скажем, «американизируется», а мы продолжаем звать так, как звались его предки. Поэтому Сталлоне, а не Стэллоун, Цукерберг, а не Закерберг, Михай Крецу, а не Михель Крету.

Так что тут всё вполне однозначно. А что действительно коряво, так это ваш вопрос (если это был вопрос).
17.01.23 13:20
0 0

Это я так отослался к безапелляционности в исходной заметке, с которой автор определяет произношение имён из одного языка в другом языке - одной из самых мутных тем вообще, с учётом всяких переводческих традиций, исторических традиций и чёрта в ступе. Вспомнить хотя бы недавнюю чехарду с Чарльзом/Карлом III.

(Ну и в данном случае это конечно было особенно коряво, даже смешно. Святой Подриг, ага.)
17.01.23 10:46
1 1

Падре Патрик.
16.01.23 20:54
0 0

Интересно, а как только на русском языке не пишется и ни как не иначе произносится имя ирландского святого, который на ирландском пишется Naomh Pádraig?
Простите, кто на ком стоял?
16.01.23 12:34
0 1

Интересно, а как только на русском языке не пишется и ни как не иначе произносится имя ирландского святого, который на ирландском пишется Naomh Pádraig?
What?

Хороший фильм, мне тоже очень понравился. Тоже во время просмотра постоянно вспоминал "In Bruges". Интонация хоть и другая, а всё равно вспоминал. Как-то само вспоминалось, помимо воли.
16.01.23 11:33
0 1

Я вот не понял две вещи. Первая -- с какого этого самого, того, что измеряется большими или маленькими машинами, этот фильм на "Золотом Глобусе" обозвали "комедией или мюзиклом" (очень странное у Голливудской ассоциации иностранной прессы понятие о комедиях и мюзиклах, я вам скажу.) Ну и вторая, соответственно, почему "лучшая драма" это эти унылые "Фабельманы" этого унылого Спилберга, а не великолепный "Банши Инишерина", до которого этим фабельманам как до Луны? В общем я смертельно разочарован. Если ещё и Американская Киноакадемия отдаст "оскара" за лучший фильм фабельманам, а не шедевру Мартина МакДоны, я её прокляну.
16.01.23 11:33
2 3

Кто-то "Золотого телёнка" и "Похождения бравого солдата Швейка" считает комедиями, хотя там ни одной смешной ситуации нет.
17.01.23 20:05
3 0

Однажды гадалка предсказала маленькому Экслеру, что его ждет подлинное счастье, когда на одно сообщение в блоге придутся два кота.

Чехов считал "Чайку" и "Вишневый сад" комедиями. МакДонах тоже смотрит на своих героев, как и Чехов, с точки бога: он им сочувствует, они ему дороги, но их действия, их нелепые попытки изменить что-то в малом, не меняя ничего в главном, их бессилие и растерянность вызывают горький смех.

тоже удивилась. Очень хотели наградить
16.01.23 17:53
0 0

Я вот не понял две вещи. Первая -- с какого этого самого, того, что измеряется большими или маленькими машинами, этот фильм на "Золотом Глобусе" обозвали "комедией или мюзиклом" (очень странное у Голливудской ассоциации иностранной прессы понятие о комедиях и мюзиклах, я вам скажу.) Ну и вторая, соответственно, почему лучшая драма это эти унылые "Фабельманы" этого унылого Спилберга, а не великолепный "Банши Инишерина", до которого этим фабельманам как до Луны?
Наверное, из-за бюрократических ограничений: список фильмов на конкурс в рамках номинации может быть ограничен, и "Банши" втиснули в комедию-мюзикл. Но это я просто гадаю на кофейной гуще.

C Фарреллом в прошлом году еще один хороший фильм вышел - Тринадцать Жизней. Основан на реальных событиях о спасении детей в затопленной пещере в Тайланде.
16.01.23 19:01
0 2

Смотрел отзыв немецкого ютубера, так он говорит, что художественный фильм в подметки не годится документалке, которая вышла чуть раньше
Рабинович, в общем, напел, да еще не понимая разницы документального и художественного кино.
20.01.23 11:11
0 0

C Фарреллом в прошлом году еще один хороший фильм вышел - Тринадцать Жизней. Основан на реальных событиях о спасении детей в затопленной пещере в Тайланде.
Смотрел отзыв немецкого ютубера, так он говорит, что художественный фильм в подметки не годится документалке, которая вышла чуть раньше
16.01.23 20:50
0 0

Залипательное кино. Не могла оторваться и переживала за мужиков, как родные стали😏
16.01.23 15:23
2 4

А как не сравнивать с "Залечь на дно в Брюгге"? И сравнение вот никак не получается равноценным: Брюгге я буду смотреть ещё не раз (уже посмотрев раза 4 в разных обстоятельствах и в разных компаниях), а "Банши Инишерина" явно не захочется смотреть повторно больше никогда.
20.01.23 08:52
1 3

Тока не могу понять где тут комедия. Или очень хотели приз дать Колину. )
16.01.23 17:51
1 4

>Брендан Глисон реально хорошо играет на скрипке и для фильма он придумал собственные мелодии.
Погуглил, так он вообще мультиинструменталист и хорошо владеет всякими традиционными ирландскими инструментами,
К тому же ещё и поёт хорошо!
Ну и на скрипке само собой тоже здорово играет.
16.01.23 12:55
0 3

Учитывая режиссера и главных актеров сравнения с "Брюгге" вполне закономерны.
Если Барри Кеогану или Глиссону не дадут "Оскар" за лучшую роль второго плана, то на три буквы эту организацию. Касательно "Золотых Глобусов" - прикол в том что их дали как "лучший фильм (комедия или мюзикл)", "лучшая мужская роль(комедия или мюзикл)".
То есть "Банши Инишерина" по мнению жюри - комедия. Обхохочешься.
16.01.23 11:19
0 3

Не согласен с одобрением Барри Кеогана. Роль слишком... завязанная на кривлянии. Не номинировать же Бондарчука за роль в "7 кабинок"?
Кеоган играл намного более осмысленного персонажа в "Вечных".

>Обхохочешься

Ну, не старые добрые братья Цукеры, но, я даже не припомню, какой фильм за последние 5 лет дал мне больше смеха.
17.01.23 20:10
0 0

Обхохочешься, зачем в такой тоске жить.
16.01.23 20:57
0 2

Да, вот тоже этого не понимаю. Везде жанр определяется как трагикомедия. На IMDB тоже Comedy/Drama. Тоже "Брюгге" проецируют, что ли?
Che
16.01.23 11:35
0 0

Ну, с ирландскими именами вообще засада. Никто не знает, как их произносить. И я бы никогда не стала утверждать, что "вот это и есть самое правильное произношение". Погуглите how to pronounce Pádraig", "how to pronounce Naomh", "how to pronounce Saoirse".
Я именно эти имена вроде как знала, но первые же ссылки, которые мне попались звучали иначе. Более того, в случае с Naomh они вообще разные. Pádraig (Pádraic) - это и есть ирландский Патрик, и обычно (обычно! но не в этом фильме) он произносится близко к Патрик (там явная "а", но "т" практически проглатывается).
Про Saoirse, наверное все уже знают.
Задача для любознательных - как пишется Шовен 😉 (я случайно знала и это имя)
16.01.23 12:48
0 5

Sadhbh
Это я даже ради интереса загуглил. Ни в жись бы не догадался.
17.01.23 13:22
0 2

Ладно, тут ещё похоже немного. А вот если бы ее звали Caoimhe, Labhaoise или Sadhbh, что бы ты делал?
16.01.23 22:33
0 2

На этаже уборщица по имени Aiofe. Она мне как то оставила записку за подписью, и я долго соображал, кто же это, так как произносила она "Ифи". Ещё она ворчала, что пожалуется "своим друзьям из IRA" на менеджера.
16.01.23 20:52
0 1

Просто они тоже произносят по-разному 😉

Конкретно с именем Pádraig (Pádraic) все, что я слышала было похоже на Парик, а не Подрик. Тоже говорит и Википедия, и все прослушанные мной варианты ответа на вопрос "how to pronounce". Я не встречала ни одного варианта через "о". Правда, я и знавала всего одного Pádraig.

Но у меня нет оснований не доверять Колину Фарреллу, у нега так сына зовут.
16.01.23 18:15
0 2

Ну, с ирландскими именами вообще засада. Никто не знает, как их произносить.
Очень странное утверждение. Ирландцы знают, как произносить.
16.01.23 16:05
4 2

16.01.23 14:03
0 2

Вроде она таки Шивон, и пишется Siobhan
16.01.23 13:10
0 0

Странно, что наши переводчики не перевели название фильма как "Залечь на дно в Инишерине", ограничившись заголовком без какой-либо фантазии и креатива. Не знаете, с чем связан подобный непростительный промах?
16.01.23 11:44
2 16

Так это прокатчики так любят переводить для повышения сборов.

А зарубежные фильмы теперь в прокат рф не попадают.
17.01.23 08:08
0 0

негр
Мистер Бойл! Опять вы за своё?! И перелогиньтесь, пожалуйста.
17.01.23 03:23
0 0

>>>Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".

>>>А "Титаник" надо перевести как... ну, вы поняли.

Залечь на дверь и никого не пускать.
16.01.23 20:56
0 1

Хм, я себе Дублин иначе представлял.
Мне кажется, негр справа на постере тоже немого в шоке )
16.01.23 20:53
0 0

Видим Глисона на обложке, пишем "Залечь на дно", а дальше - разберёмся.
Хм, я себе Дублин иначе представлял.
16.01.23 18:01
0 0

The Big Black Boots -> Барселонский Кот
А размер подошел?

Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".
А "Титаник" надо перевести как... ну, вы поняли.

Иерусалимская братва.
С воскресшим паханом.
16.01.23 14:52
2 0

Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".
Опа! Да тут квадрология намечается прямо.
Вроде, по слухам, ещё спин-офф минисериал "Залечь на дно в Хогвартсе" был, критики неплохие оценки поставили - одним глазком взглянуть можно.

А вся трилогия должна быть снята одним режиссером?
и одним дублем без монтажа!
16.01.23 13:27
0 0

А вся трилогия должна быть снята одним режиссером?
16.01.23 13:00
0 0

Тогда и "Голгофу" надо было переводить как "Залечь на дно в Иерусалиме".

Теряется смысл слов Колма о созвучии шипящих звуков в названии "Банши Инишерина". Надо было переводить как "Залешчь на дно на Инишерине",
Да когда такие мелочи останавливали распоясавшееся вдохновение? Видим Глисона на обложке, пишем "Залечь на дно", а дальше - разберёмся. Вот если бы правильно перевели - можно было бы сейчас коллекционное издание трилогии издать в подарочной упаковке.

Странно, что наши переводчики не перевели название фильма как "Залечь на дно в Инишерине", ограничившись заголовком без какой-либо фантазии и креатива. Не знаете, с чем связан подобный непростительный промах?
Теряется смысл слов Колма о созвучии шипящих звуков в названии "Банши Инишерина". Надо было переводить как "Залешчь на дно на Инишерине", но даже для наших переводчиков это очень смелый художественный эксперимент. Обратите внимание, что раз уж фигурирует остров, то правильнее "на Инишерине", а не "в Инишерине".