Двенадцатая ночь / Twelfth Night
17.08.2020 22297   Комментарии (18)
8,0
Рейтинг IMDB: 8,0
Рейтинг Экслера: 8,0
Очень хулиганистая постановка. Но здорово. Главное - самому Шекспиру не показывать.
Отзыв кота Бублика

Небольшое государство Иллирия, непонятно какие времена. Правитель Иллирии герцог Орсино (Оливер Крис) влюблен в графиню Оливию (Фиби Фокс). Оливия находится в трауре из-за смерти брата и отца, и ей не до Орсино. Кроме того, Оливии изрядно досаждает ее дядя Тоби (Тим МакМаллен) - пьяница и весельчак, который проводит время в совместных попойках с сэром Эндрю (Дэниел Ригби). Эндрю тоже влюблен в Оливию, и Тоби вытягивает у него деньги, обещая замолвить за приятеля словечко у племянницы.

Близнецы из хорошей семьи - брат и сестра Себастьян (Дэниел Эзра) и Виола (Тамара Лоуренс) - терпят кораблекрушение у берегов Иллирии. Их выкинуло на берег в разных местах. Виола, переодевшись в мужское платье и взяв себе имя Цезарио, поступает в услужение к герцогу Орсино. Орсино приглянулся смышленый паренек, он его приблизил к себе и сделал своим поверенным в сердечных делах: Цезарио должен отправиться к Оливии, чтобы рассказать ей о любви Орсино.

Виола под видом Цезарио отправилась к Оливии, однако при этом произошел неожиданный поворот: графиня с первого взгляда влюбилась в посланника герцога. И теперь начнется такая неразбериха, что хоть стой, хоть падай в фонтан.

Положение также усугубляется тем, что пьяные проказники сэр Тоби и сэр Эндрю от имени Оливии написали письмо ее экономке - строгой и чопорной Мальволии (Тэмсин Грэйг). В письме Оливия признавалась в любви Мальволии, и та, прочитав послание, отреагировала на него очень эмоционально.

И мы еще ждем, когда в этих краях появится брат-близнец Виолы Себастьян: вот тут-то неразбериха достигнет своего апогея!

***

"Двенадцатая ночь" - комедия Уильяма Шекспира, которая сотни раз ставилась во многих театрах мира. Первая ее постановка состоялась в 1602 году в лондонском Мидл-Темпле. По некоторым данным, герцог Орсино в пьесе был списан с итальянского аристократа Вирджинио Орсини, герцога Браччано, который посещал Лондон.

В Советском Союзе пьесу "Двенадцатая ночь" ставили во многих театрах: это был один из наиболее популярных спектаклей в Московском театре юного зрителя (я на него ходил, наверное, раза три), его также ставили в "Современнике" и других театрах. В 1955 году на экраны вышел фильм "Двенадцатая ночь" (Мальволио - Василий Меркурьев) Яна Фрида с целым созвездием отличных актеров, в 1978 году вышел фильм-спектакль "Двенадцатая ночь" (Мальволио - Олег Табаков) в постановке театра "Современник".

Из современных интерпретаций - фильм-спектакль "Двенадцатая ночь" 2012 года: это экранизация постановки Тима Кэрролла в шекспировском театре "Глобус". Мальволио в ней играл Стивен Фрай, а все женские роли, как это было принято в театрах при Шекспире, играли мужчины.

Ну и совсем недавняя постановка - "Двенадцатая ночь" в Национальном театре Лондона, в которой Мальволио стал женщиной и ее сыграла Тэмсин Грэйг. Эту постановку в конце апреля в течение недели можно было посмотреть на сайте Theatre HD на английском языке с русскими субтитрами.

Сейчас этот спектакль в хорошем качестве, с русскими и английскими субтитрами можно найти, например, вот здесь: там два файла с двумя действиями, перед первым действием в течение восемнадцати минут идет рассказ о том, как это все ставилось. Субтитры там встроенные, в обоих файлах они слегка отстают, поэтому если у вас плеер поддерживает такую функцию, то субтитры желательно сдвинуть на 1,5-2 секунды вперед.

И если вам понравится этот спектакль, то вы имеете возможность поддержать Национальный театр какой-то суммой на их сайте - они сейчас в этом очень нуждаются. Я это делаю после просмотра каждого спектакля, который они бесплатно выкладывали.

А теперь давайте поговорим о самом фильме-спектакле...

В наше время старинные пьесы редко играют так, как это подразумевалось авторами. Многие постановщики демонстрируют свое видение того, как это должно играться, нередко постановку приближают к нынешним или недавним реалиям. Например, сюжет спектакля того же Национального театра "Один слуга, два господина" по пьесе Карло Гольдони из Италии перенесли в британский город Брайтон, причем время действия - 1963 год.

Кроме того, нередко встречаются всякие гендерные манипуляции, когда герои пьесы меняют пол. В спектакле театра "Глобус" пол персонажей не меняли, но все женские роли играли мужчины, в обсуждаемом же спектакле Саймона Годвина три мужские роли стали женскими - Мальволио, шут Фесте и слуга Оливии Фабио.

Стиль постановки - очень современный: на сцене возникают автомобили, велосипеды и мотоциклы, вместо вуали надевают черные очки, веселый алкаш сэр Тоби щеголяет в модных драных джинсах, старый строгий стиль одежды запросто соседствует с совершенно отвязным буйством красок. (Тут особенно хорош розовый костюм сэра Эндрю, да и Орсино тоже не чурается кислотных оттенков своих костюмов.)

Виола с Себастьяном - вовсе не близнецы (разве что оба - чернокожие) и, скажем честно, вообще не похожи, но этим никто не парится (и правильно делают) - это же театр, друзья, условность, да и сюжет пьесы всем прекрасно известен. Мы же знаем, что Оливия примет Себастьяна за Цезарио - ну и пускай принимает, на здоровье!

Очень интересно решен вопрос с декорациями - также очень новаторски. Центр сцены - вращающийся, на нем установлена пирамидальная конструкция с несколькими лестницами, ведущими к вершине пирамиды, а каждая грань пирамиды - это определенное место действия спектакля, причем часть декораций выезжает из-под сцены. Смотрится это оригинально и эффектно и нас с Бубликом явно впечатлило.

Постановка - откровенно хулиганская, очень раскрепощенная. Причем, что интересно, здесь запросто соседствуют совершенно различные стили актерской игры, и это как раз очень здорово!

Но давайте уже поговорим об актерах. Главная звезда этого спектакля - Тэмсин Грэйг, которую мы знаем по чудесным сериалам "Книжный магазин Блэка" (Френ), "Зеленое крыло" (доктор Кэролайн Тодд) и "Эпизоды" (Беверли Линкольн), а британская театральная публика знает ее как известную театральную актрису, имеющую, между прочим, премию Лоуренса Оливье за роль в шекспировской же комедии "Много шума из ничего" (я пытался найти киноверсию этого спектакля, но пока, увы, не нашел).

Обычно в спектаклях Мальволио изображают эдаким напыщенным и очень надменным мужчиной, который забавно меняется, когда ему подбрасывают фальшивое письмо якобы от его госпожи.

Здесь у Тэмсин Грэйг Мальволиа - эдакая сухопарая, очень строгая, но не надменная англичанка, которой неведомо чувство юмора. Часть спектакля до получения письма Тэмсин отыгрывает замечательно: там и текст классный, и Мальволиа в разговоре использует забавные жесты.

Вся сцена - в прямом смысле слова "у фонтана", то есть с получением письма - просто восторг! Как меняется Мальволиа, когда она вдруг узнает, что хозяйка к ней неравнодушна. Тэмсин начинает комиковать, не убирая с лица строгого выражения Мальволии, и это очень смешно: публика там угорает, как и мы с котом Бубликом. Тем более что, как и полагается по сюжету, шкодливая троица сэра Тоби, сэра Эндрю и слуги Оливии Фабии прячется по кустам, наблюдая за тем, как Мальволиа попадается в их ловушку, и с этой троицей есть истерически смешные моменты.

Во второй части Мальволиа, повинуясь письму, надевает знаменитые желтые чулки с черными повязками крест-накрест и начинает со страшной силой раскрепощаться - это тоже сыграно блестяще.

Орсино играет прекрасный актер Оливер Крис (он, кстати, вместе с Тэмсин Грэйг играл в "Зеленом крыле", также он играет Стэнли Стабберса в спектакле "Один слуга, два господина"). Отлично играет, как и всегда: Орсино - невероятно забавен, причем Оливер Крис традиционно умеет выдавать очень смешные фразы с совершенно серьезным выражением лица.

Оливию играет чудесная Фиби Фокс, и у нее получился очень интересный персонаж: Фиби, с одной стороны, играет Оливию совершенно серьезно, без какого-либо комикования, при этом она недвусмысленно домогается Цезарио, и это тоже весьма смешно.

Тим МакМаллен и Дэниел Ригби совершенно самозабвенно оттягиваются в ролях двух свинячащих сэров - Тоби и Эндрю. В постановках именно эти персонажи обычно наиболее любимы зрителями, и МакМаллен с Ригби из этих ролей выжали все, что могли, - получилось просто классно. И им отличную компанию составляла фрейлина Оливии Мария, которую сыграла Ники Уордли. А вот Фабиа в исполнении Имоджен Доэл мне не понравилась: как-то она на фоне дуэта МакМаллена - Ригби смотрелась, на мой взгляд, слабовато.

Виола, Тамара Лоуренс, - неплохо, но ничего особенного. А Дэниелу Эзре с этим Себастьяном просто толком нечего было играть, у него совсем мало эпизодов.

Шут Фесте также традиционно наиболее любим зрителями и играет заметную роль в постановке. Фесте сыграла известная комедийная актриса Дун МакКичан, причем изображала шута  в эдаком кабаретном и буффонадном стиле: персонаж получился яркий и забавный, к тому же Дун еще отлично спела пару песен в этой постановке.

Отдельных слов заслуживает музыкальное сопровождение спектакля, написанное композитором Майклом Брюсом. Музыка очень четко вписывается в спектакль, музыканты при этом находятся на сцене и временами принимают участие в происходящем, помимо двух классных песен шута Фесте есть еще шикарная "Быть или не быть", исполняемая в ночном клубе "Элефант" со словами прямо по шекспировскому тексту артистом, одетым в стиле дрэг-квин.

В общем, мы с Бубликом получили большое удовольствие и настоятельно рекомендуем вам не пропустить этот спектакль. Отличная и по-хорошему хулиганистая постановка, эффектно сделанные декорации, прекрасная игра большинства актеров, замечательное музыкальное сопровождение. От постановок Национального театра всегда ждешь чего-нибудь эдакого, оригинального, даже если речь идет о пьесах, которые ты знаешь назубок, и они нас еще ни разу не разочаровали!

© 1998–2020 Alex Exler
17.08.2020
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 5
Актерская игра 5-
Режиссерская работа 5
Сценарий 5
Кратко о фильме:
отлично!
Нужно ли смотреть:
да
Комментарии 18

Иллирия - это примерно бывшая Югославия. Время действия - где-то 16 век. Откуда там негры? Опять color-blind casting 😒
21.08.20 05:51
0 0

Алекс, а я еще хочу порекомендовать мюзикл "Гамильтон", его тоже можно взять "сами-знаете-где". Потрясно сделали, очень необычно. Его недавно совсем выложили, хотя насколько я понимаю он уже с 2016 (или 2013) года фурор наводит в штатах, на Бродвее.
18.08.20 08:15
0 0

Вот для затравки клип начала Гамильтона.

18.08.20 08:18
0 0

Сразу вспомнилась советская экранизация 1955 года с Кларой Лучко.
Названия не помнил. Оказалось... "Двенадцатая ночь" ))ru.wikipedia.org
17.08.20 19:05
0 0

Так то шедевр. Лучшие экранизации Шекспира - эта, и "Укрощение строптивой" с Касаткиной.
17.08.20 20:52
0 0

Кстати, Мет показывает оперы прошлых лет в карантинном режиме бесплатно и там немало настоящих жемчужин даже не для любителей оперы. Например, "мультимедийные" постановки "Носа" и "Войцека", где сразу много чего происходит на заднем плане, или очаровательные "Дочь полка" и "Золушка", весёлые и хулиганские.
Единственное - субтитры только английские.
17.08.20 16:07
0 0

Войцек это кто? Воццек?
17.08.20 21:53
0 0

Войцек это кто? Воццек?
То есть, вы не в курсе, ясно.
Опера "Воццек" имеет в основе пьесу "Войцек".
17.08.20 23:40
0 0

Спасибо!
18.08.20 01:09
0 0

даже если речь идет о пьесах, которые ты знаешь назубок, и они нас еще ни разу не разочаровали!
Читается так, словно это пьесы нас ещё ни разу не разочаровали, а не театр.
17.08.20 15:54
0 0

Из тех спектаклей, что показывали в рамках проекта National Theatre Live, меня больше всего удивила (в хорошем смысле) постановка "Джейн Эйр" (найти можно там же, где и "Двенадцатую ночь"). Очень оригинальная постановка - минимум декораций и реквизита, шикарное музыкальное и звуковое оформление. Тоже чуть-чуть хулиганский, но в меру.
Ivk
17.08.20 14:22
0 1

А меня Амадей очень впечатлил. В чём-то даже больше фильма понравилось. Правда, насколько великолепен Сальери, настолько же натужен и по-дурацки истеричен Моцарт там. Но Сальери окупает всё. Иная, чем у Абрахама, трактовка образа, очень интересная.
17.08.20 16:12
0 0

Фиби Фокс запомнилась по сериалу "Великая" про молодую Екатерину, от которого сильно подгорает у некоторых альтернативно одаренных патриотов. Интересно, смотрел ли Алекс и будет ли рецензия на это бессовестное глумление над русской историей и оскорбление чувств-с.
17.08.20 14:18
3 1

"Виола с Себастьяном - вовсе не близнецы (разве что оба - чернокожие) ...
Как меняется Мальволиа, когда она вдруг узнает, что хозяйка к ней неравнодушна."

О, господи! За что? Снимите уже Серену Уильямс в роли Гамлета (или Отеллы), и успокойтесь.

Спасибо, хоть это. "Виола, Тамара Лоуренс - неплохо, но ничего особенного. А Дэниелу Эзре с этим Себастьяном просто толком нечего было играть, у него совсем мало эпизодов."
Чудный Себастьян в "Шекспир и Хэтэуей", тянет весь сериал, еще бывшая парикмахерша Шекспир в роли частной сыщицы симпатична. Хотя к теме это никак не относится.
17.08.20 12:07
2 3

То есть, по манере похоже на "Сон в летнюю ночь" их же, если мне память не изменяет? и если "Сон..." не досмотрел, то и на "Двенадцатую ночь" можно время не терять?
17.08.20 10:54
0 0

Посмотрите лучше "Двенадцатую ночь" в комиксах.
17.08.20 12:43
0 3

Посмотрите лучше "Двенадцатую ночь" в комиксах.
Остроумие - это замечательно. Но шутка получилась такая же скучная, натужная и предсказуемая, как "Сон в летнюю ночь" от Национального театра.
Вот Глобус - молодцы, им и "Сон..." и "Двенадцатая ночь" отменно удались.
17.08.20 13:01
0 0

Вот Глобус - молодцы, им и "Сон..." и "Двенадцатая ночь" отменно удались
им "Виндзорские насмешницы" очень удались.
17.08.20 15:59
0 1