Адрес для входа в РФ: exler.bar

Учим испанский

02.06.2014 17:04  6577   Комментарии (22)

Заодно и развлекаемся. Кстати, голоса хорошо подобрали. И название постарались адекватно перевести - простокваши-то в Испании нет. Поэтому получилось что-то вроде Молокотворожино.

02.06.2014 17:04
Комментарии 22

монотонно - приблизительно как и у нас иностранные мультики переозвучивают
Cus
03.06.14 03:38
0 0

Что-то совсем не расслышал фразу Spaniel infeliz
02.06.14 22:57
0 0

Какой простой язык - практически все понятно.



P.S.

Почтальон Печкин закончил свой финальный монолог легким, но выразительным матерком. 😉
02.06.14 22:42
0 0

No me jodas!
02.06.14 22:25
0 0

Кстати, Гугл переводит простоквашу, как hacer leche
02.06.14 22:46
0 0

А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))
02.06.14 22:21
0 0

rerbi: А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))

Течение.
02.06.14 22:43
0 0

rerbi: А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))

Если по течению, то, наверное, Шарик думал, что река скоро кончится.

Если против, то, видимо, надеялся на подъемную силу набегающей воды. 😄
02.06.14 22:45
0 0

"Пепси-кола" превратилась в "кока-колу", а квас - в компот )))
02.06.14 21:08
0 0

Алекс, а русские мульты показывают в Испании на каких-нибудь каналах изредка? Понимаю, что вряд ли, но откуда-то же, на каком-то канале, появляются такие дубляжи. Смотрел фильм с испанским актером Гаэлем Гарсия Берналем ("Наука сна"): там было упоминание о советских мультфильмах. Но это было мимолетно и речь шла о мультах 80-х, таких же, кстати, как этот.
02.06.14 19:01
0 0

Вообще "Простоквашино" по испански будет более правильно - Leche Cortada. Поэтому первая часть называется "". Его даже в институте Сервантеса нам предподавали, причем сами испанцы.

Хотя наверное все зависит от того, в какой испаноязычной стране переводили.. Или какой из 20 разновидностей испанского там звучит)) судя по произношению звука "ll" - точно не castellano


02.06.14 18:08
0 0

Всё ж таки, кот уж больно гламурный какой-то без голоса-интонации Табакова 😉
02.06.14 17:43
0 0

Arcanine: Винни-Пух на татарском доставляет не меньше.

Послушал, вообще отлично сделали))
02.06.14 17:47
0 0

Безобразие! Папа курит трубку на перроне, да ещё и спичку в чемодан куда-то выбросил.

А у первых 2 комментариев время коментария меньше времени поста+время мультика )

Озвучено здорово и очень похоже
02.06.14 17:30
0 0

Винни-Пух на татарском доставляет не меньше. 😄

Там даже титры переведены.




02.06.14 17:26
0 0

Это бомба просто!

Иногда такое впечатление - не испанский а китайский. Но в целом молодцы. Общие интонации прекрасно передают.


02.06.14 17:20
0 0

Шарик имел более мужественный голос. Точней хриплый.
02.06.14 17:10
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 142
exler.ru 251
авто 428
видео 3793
вино 350
еда 481
ЕС 57
игры 114
ИИ 21
кино 1547
попы 185
СМИ 2600
софт 908
США 85
шоу 6