Адрес для входа в РФ: exler.bar
Учитесь, дети, придумывать заголовки!
Причем такие, чтобы это было прямое вранье. Вот как здесь, например - заголовочек: "В Латвии запретили прилюдно говорить не по-латышски".
А теперь читаем саму новость.
Центр госязыка Латвии выпустил обращение к жителям страны, содержащее требование говорить на рабочих местах только на латышском языке. Правило будет распространяться практически на всех работников. Особенно это касается сферы обслуживания — магазинов, общественного транспорта, офисов и учреждений.
То есть какой-то там Центр госязыка (не законодательный орган) выпустил обращение к жителям страны с просьбой на рабочих местах говорить только на латышском. Кто хочет - подчиняется, кто не хочет - посылает этот центр в известное место. Ну и где там запретили, да еще и прилюдно? Поздравляю вас, граждане, соврамши.
Кстати, помнится, когда я приехал в Ригу в 2002-м году, меня поразил тот факт, что в Риге по-моему ВСЕ говорили по-русски. Когда я там был в 1985 году - говорили значительно меньше. А в 2002-м - ну просто все.
Вот в Эстонии такого не было, там нередко в ответ на обращение по-русски смотрят сквозь тебя и делают вид, что не понимают. (Не всегда и не везде, но со мной такое было несколько раз.) Причем дальше прям по-анекдоту - повторяю просьбу по-английски, улыбаются и говорят по-русски (!): "Ну что же вы сразу-то не сказали"?!!
А вот в Литве, как мне показалось, многие (особенно молодежь) по-русски действительно не говорят и не понимают. Впрочем, у меня, конечно, выборка нерепрезентативная: так, поверхностные наблюдения.
Я отдыхал в Латвии в 2011-ом. Люди среднего возраста и старше, с которыми мы общалсь по русски говорят и понимают хорошо.
Молодежь, русский еще как-то понимает, но тех кто говорит на русском не так и много, приходилось с ними общаться на английском. Но отношение к нам тогда, было повсместно - хорошим.
забавно. в русском интернете полно историй про каждую из стран евросоюза как им этот самый евросоюз нагадил. лет так 12-15 одно уже.
причем ну буквально все без исключения [воображаемые] собеседники авторов об этом говорят..
а страны чтото толпой ломятся в этот самый жуткий евросоюз а не наоброт
Так в Риге этнических русских как бы не большинство.
Вот его успехи:
www.nasha.lv/rus/novosti/ng/politika-i-dengi/gazeta-2013-11-21/142692.html
www.freecity.lv/absurdi-lv/79/
Да, в Литве, к сожалению, молодёжь уже почти не говорит по-русски. Кроме смешанных семей и тех детей, которые выбрали обучение русскому языку, как второму иностранному. Зато, литовская молодёжь почти всегда свободно говорит по-английски. Но, в большинстве (но, есть ярые исключения) своём молодые литовцы не смотрят сквозь вас, если вы говорите по-русски.
Был случай в Паланге, когда девочка-официантка, работавшая в кафешке на летней подработке, слушая русскую речь, не понимала, но переходя на английский, всячески пыталась нас понять. Когда мы заговорили с ней по-литовски, она невероятно удивилась! "Как это? Русские в Паланге говорят по-литовски?"
А почему к сожалению?!
"Да, в Литве, к сожалению, молодёжь уже почти не говорит по-русски."
А почему к сожалению?!
Потому что их родители свободно говорят на русском языке.
"Да, в Литве, к сожалению, молодёжь уже почти не говорит по-русски."
да наверное почти во всех бывших республиках.
недавно был в казахстане.
в Алмаате (по русски) говорят все,
а в глубинке многие школьники (младшие) вообще русского языка не знают,
а действительно, зачем он им?
Идиотизм конечно, если до такого доходит.
Это не идиотизм. Это национализм. Жизненное кредо таких 😶quot;Либо ты говоришь на моем языке, либо ты червь навозный." Не только в Латвии.
Ни через сколько. Могучая Латвийская армия на могучих мотоциклах заставит американцев учить латвийский, если конечно эстонцы вернут Латвии танк.
Написали в заголовке все ж правду, ток витиевато. Обычное СМИ с вытекающими особенностями: "Пострадало десятки машин!!!" (на самом деле их было 11, что уже больше 1 десятка) или "Сотни людей остались без крова!!!" (было всего 110, но это уже "сотни") . Как-то так...
Громкие заголовки - больше читателей - больше рекламы - больше ассингаций в кармане. Тебе ли это не знать как блогеру "почти СМИ" 😄
Неприятный момент по поводу этой конторы - это то, что подчиняется она не министерству образования или министерству культуры, как ожидалось бы, а министерству юстиции. Для центра языка - как-то недемократичненько...
Для примера - Чехословакия после 1918 года, когда, откуда возможно, изымались из обращения слова немецкого (да и вообще иностранного) происхождения.
В нашем кабинете трое русскоговорящих и один латышскоговорящий , угадайте на каком языке мы говорим и будем говорить?
Суахили? Чаморро? Умбунду? Должна же быть толерантность в обществе, дабы ни чьих нац.чюйств не оскорбить.
В Риге (и Сигульде) большинство говорили по-русски, в том числе в кассах, в магазинах.. Латышский язык почти не слышал, иногда общался по английски. В Таллине русскую речь (от местных в том числе молодых) слышал оооочень часто (удивился сильно), но продавщицы (средних лет) в магазине отвечали на эстонском (очень демонстративно, откровенно говоря), но русский понимали 😄 (английский не очень). Обратно из Таллина в Питер ехал на поезде. Так рядом ехали двое относительно молодых (лет по 30-35) людей. Так вот они сначала говорили по эстонски друг с другом. Причем один из них по телефону регулярно общался на идеальном (без акцента) русском. Под конец дороги они освоив две бутылки баккарди с кокаколой стали общаться интернационально, т.е. один говорил по русски другой по эстонски, беседа клеилась у них прекрасно 😄...
Бедные, англоговорящие туристы.
Заголовок как реклама - правда, ничего кроме правды. Но не вся правда. В данном случае все ок.
oper.ru/news/read.php
1) Любая самостоятельность встречается в штыки, например, приснопамятная украинская история в "в/на Украину", обычная российская реакция - не признаем, мы решаем что и как говорить, а "вы - дурачки и не смейте трогать наш язык".
2) Удивительный термин "защита русскоязычного населения" и практика его применения по-моему в иллюстрациях не нуждается.
Конечно многим странам "бывшего" привычно и удобно было бы говорить на русском, но в таком случае придется свыкнуться с рисками и негативом , которые к нему прилагаются. Вот они и пытаются, в меру своей независимости отказываться от русского. Собственно, из-за потенциальной потери этих рычагов, в СМИ каждый раз и разжигается истерия когда "как они посмели".
Если считать неграмотность самостоятельностью... 😄 Джамшуты тоже вон какие самостоятельные в вопросах русского языка. 😄
Не понял, а что тут вызывает когнитивный диссонанс? "Вна" Украине государственный язык один: украинский. С какого перепугу решительно отметающая русский язык Украина будет диктовать России нормы русского языка? С таким же успехом Россия может диктовать нормы английского, например, Канаде.
А чего ей обижаться? Запрещают же не Россия Канаде, а Россия России.
И канадцам хотят запретить? 😉
Латышская молодёж лет до 25 действительно плохо говорит по русски, но если они работают с клиентами, то примерно через месяца 3 уже вполне сносно говорят.
Конкретно в Риге нету вообще никаких проблем с общением.. Хотя в последнее время я всё чаще сам говорю с людьми по латышски, но это в большей части из уважения..
P.S. Кстати, в России вообще есть какие-то законы, привязывающие некий список профессий к уровням владения русским языком и инстанции, проверяющие это дело и карающие за несоблюдение?
По-латышски говорят:
- Бабушки и дети
По-английски говорят:
- Дети, внуки и гости (мы)
По-русски говорят:
- Бабушки и дети немного
Внуки - только по-английски и по-латышски...