Баллада Бастера Скраггса / The Ballad of Buster Scruggs
29.11.2018
8,5
Рейтинг IMDB: 7,4
Рейтинг Экслера: 8,5
Великолепно!
Подробный отзыв кота Бублика

Когда поклонники творчества братьев Коэнов, к коим я, безусловно, также отношусь, узнали, что стриминговый сервис Netflix заказал Коэнам мини-сериал, то все сразу резко переполошились. Ведь Коэны раньше никогда не снимали сериалы. Да, сериал "Фарго" имеет прямое отношение к их картине "Фарго" 1996 года, но братья в этом сериале выступили только как продюсеры и не имели отношения ни к написанию сценария, ни к постановке. И вот теперь - коэновский сериал. 

Впрочем, перед Венецианским кинофестивалем 2018 года выяснилось, что сериал почему-то перемонтировали в один длинный фильм, который состоит из шести новелл - по числу планируемых серий. Что произошло, почему сериал превратился в фильм - нам не рассказали. Но как-то не очень похоже на то, что шесть серий кое-как порезали и сложили в одну картину - и на Коэнов это не похоже, да и по фильму на это не похоже. Скорее всего, все это первоначально снималось именно под формат полнометражного фильма. Впрочем, нам никаких подробностей не рассказали, так что остается только догадываться. 

Несмотря на то что фильм называется "Баллада Бастера Скраггса", Скраггс вовсе не является связующим персонажем всех шести новелл. Более того, эти новеллы никак не связаны между собой, да и по стилю они очень разные: первая новелла - эдакая дурашливая и черноюморная пародия на вестерн, финальная же новелла заканчивается как готический хоррор.

Картина начинается с того, что в кадре появляется книга "Баллада Бастера Скраггса и другие истории Дикого Запада", а потом некая рука переворачивает страницу и зрители видят иллюстрацию из книги с какой-то очень характерной для рассказываемой истории фразой. После каждой истории снова будет возникать книга с рукой, переворачивающей страницу. 

История первая. "Баллада Бастера Скраггса". Бастер Скраггс (Тим Блейк Нельсон) путешествует по Дикому Западу в ослепительно белом костюме и белой шляпе. Он обожает петь и требует называть себя Соловей из Сан-Сабы. Также Бастер еще и очень быстрый и меткий стрелок. Однако в конце концов может найтись кто-то, кто окажется быстрее. 

История вторая. "Под Алгодонесом". Некий человек (Джеймс Франко) пытается ограбить банк. И при этом столкнется с проблемами. 

История третья. "Вход за еду". Импресарио (Лиам Нисон) возит по маленьким городкам актера (Гарри Меллинг), который в афишах именуется "Бескрылый дрозд. Профессор Харрисон". Актер читает стихи почтеннейшей публике. Однако сборы постоянно падают, и импресарио считает, что с этим нужно что-то делать. 

История четвертая. "Весь Голд-Каньон". В красивейшем каньоне старатель (Том Уэйтс) пытается отыскать золотоносный "карман": кто такое сможет найти, на этом сделает себе состояние. 

История пятая. "Девушка, которую напугали". Элис Лонгабоу (Зои Казан) со своим братом Гилбертом (Джефферсон Мэйс) едут в Орегон с караваном переселенцев. Караван ведут двое очень опытных людей - мистер Артур (Гренджер Хайнс) и мистер Нэпп (Билл Хек). 

История шестая. "Останки". Дорожная карета с пятью незнакомцами, едущими в Форт Морган. На одном диване сидят двое странноватых, франтовато одетых мужчин, обожающих петь, - британец (Джон О'Нил) и ирландец (Брендан Глисон). Напротив них - траппер-охотник (Челси Росс), почтенная леди (Тайни Дейли) и француз (Сол Рубинек). 

***

Чем хороши Коэны, так это тем, что ты никогда не знаешь, чего от них ждать. Они одинаково хорошо себя чувствуют в любых жанрах: сравните, например, медитативную драму "Человек, которого не было", эксцентричную комедию "Большой Лебовский", мощную драму "Старикам тут не место" и, например, трагикомедию "После прочтения сжечь"

Также они могут снимать достаточно сложные для понимания картины, фактически философские притчи вроде фильма "Серьезный человек" или вызывающие простые, чисто созерцательные картины вроде "Да здравствует Цезарь!".

К теме Дикого Запада они обращаются не первый раз. Восемь лет назад они сняли замечательную приключенческую драму "Железная хватка". И вот сейчас - истории Дикого Запада, шесть совершенно разных новелл.

Что интересно, когда у меня появился этот фильм и я предложил жене его посмотреть, она спросила, как картина называется и о чем она вообще. Я на это ответил, что не помню, как называется, и что я не выяснял, о чем она, потому что новый фильм Коэнов я буду смотреть в любом случае - независимо от сюжета. Они меня не разочаруют. Они меня никогда не разочаровывают.  

В первой новелле играет невероятно колоритный актер Тим Блейк Нельсон, который уже снимался у Коэнов в картине "О, где же ты, брат?". У меня самая любимая его роль - в безбашенной черноюморной комедии "Липучка". Кстати, Тим Блейк Нельсон одновременно является известным независимым режиссером. Он, например, поставил фильм "Травка", который мне очень понравился (там блистал Эдвард Нортон, который сыграл сразу две, причем совершенно разные роли). 

Эта новелла - очень колоритная и смешная. Манера разговора Бастера - невероятно забавная, да и поет он в этой же манере. Скоростные перестрелки пародируют традиционные жанровые штампы, а изобретательность Бастера в ситуации, когда он оказывается без оружия, - это что-то с чем-то!

Вторая новелла с неудачливым ограблением банка сделана в несколько ином ключе. Это скорее черноюморная трагикомедия. Джеймс Франко, при всем моем к нему более чем прохладном отношении, здесь вполне на месте. Но самый супер - это банкир, рассказывающий о предыдущих попытках ограбления. Его сыграл замечательный актер Стивен Рут. С ним там совершенно роскошный эпизод. 

Третья новелла "Вход за еду" - чистая драма с совершенно пронзительной ролью Гарри Меллинга. Очень грустная, но поставлена блестяще. 

Четвертая история со старателем - довольно простенькая. Как раз в духе обычных историй про золотоискателей. Но она совершенно изумительно снята с визуальной точки зрения. Кроме того, старателя играет Том Уэйтс, а на Тома Уэйтса я готов смотреть даже без изумительных видов, да и вообще без каких-либо видов. 

Пятая новелла с напуганной девушкой - самая длинная и, на взгляд некоторых критиков, слегка затянута. А как по мне, эта неторопливость вполне оправдана тем, что в конце новеллы действие бешено ускоряется и тут все срабатывает как бы на контрасте. Тихую девушку, которая вроде такая вся из себя беззащитная, но при этом вполне умеет манипулировать людьми, сыграла Зои Казан - очень характерная актриса, которую я совсем недавно видел в отличном сериале "Что знает Оливия". Романтическая история, снятая вполне в коэновском духе: вы нипочем не догадаетесь, чем там все закончится. 

Шестую новеллу очень многие рецензенты дружно сравнивают с "Омерзительной восьмеркой" Тарантино. Тоже люди в карете, тоже разговаривают, тоже представители определенных профессий. Ну, не знаю, если следовать этой логике, то все фильмы про Дикий Запад, где кто-то едет в карете и болтает, похожи на "Омерзительную восьмерку". Но у Коэнов всегда свой собственный, совершенно авторский стиль, и, на мой взгляд, с Тарантино здесь нет никаких пересечений. 

Беседы персонажей в карете - просто блеск! Манерный англичанин, забавный ирландец, болтливый траппер (рассказ про жену - просто класс), набожная леди, саркастичный француз. Самые шикарные - англичанин и француз. Причем француза сыграл Сол Рубинек - хороший актер, карьера которого, увы, особо не задалась. (Кто помнит старую забавную комедию "Молодость, больница, любовь", те наверняка хорошо запомнили очень прикольного ассистента доктора Людвига Флойда Куртсмана.)

Причем заканчивается эта новелла эдаким намеком на готический хоррор, но сопровождается тем не менее всяким черным юмором. И в ней, на самом деле, есть всякие интереснейшие аллегории, которые хотелось бы обсудить (причем там могут быть разные толкования), но в рецензии этого делать не будем, чтобы избежать спойлеров, а поговорим уже в постскриптуме к рецензии.  

У некоторых рецензентов встречаются отзывы о том, что, мол, не во всех новеллах Коэны, что называется, дотянули, есть одни новеллы - классные, а другие - непонятно зачем сняты. 

Я с этим не согласен ни разу. Как по мне, все новеллы - блеск. И тут как раз очень интересно то, что и стили совершенно разные, и в каждой новелле есть что-то свое, какая-то своя особенная изюминка. Да и сняты они совершенно по-разному: оператором у Коэнов работал француз Брюно Дельбоннель, который в свое время ставил "Амели", а с Коэнами уже работал в картине "Внутри Льюина Дэвиса".

В общем, мне понравилось чрезвычайно. И буду еще пересматривать. Но вместе с тем я понимаю, что это достаточно нишевой продукт. Одних может раздражать разнообразие стилей, другим не нравится то, что некоторые истории выглядят как бы оборванными, третьи вообще не понимают Коэнов - ну, бывает. Но как по мне, это совершенно замечательное кино, и я в который раз убеждаюсь в том, что Коэны никогда не разочаровывают. (Да, мы помним, что я в свое время совершенно не врубился в фильм "О, где же ты, брат?", но тут надо учитывать, что я его смотрел в дубляже, а дубляжом любую картину можно просто убить, как у меня в свое время это произошло с чудесным фильмом "Честь семьи Прицци").

Кстати, о дубляже. Я понятия не имею, как эта картина будет смотреться в дубляже. Потому что здесь крайне важны интонации актеров, здесь очень важно произношение. Послушал, как дублируют Тима Блейка Нельсона, - да ну, весь колорит пропал насмерть. Но, впрочем, разговор в карете в дубляже как раз слушался очень неплохо: и с охотником в интонации попали, и французу сделали соответствующий акцент.

А смотреть вам это или нет - решайте сами. Но поклонникам творчества Коэнов, конечно же, смотреть строго обязательно.


P. S. Теперь поговорим о самой последней, шестой, истории для тех, кто фильм уже смотрел. В этой истории много любопытных моментов. Во-первых, обратите внимание на речь траппера. Это никакой не охотник-деревенщина, который всю жизнь просидел в лесу. Речь очень образная, словарный запас - богатейший. То ли он охотником стал после каких-то событий в жизни, то ли еще что, но это никак не деревенщина. Хотя вроде бы сам образ говорит о совершенно другом. 

Старая леди четко говорит о том, что людей существует только два типа - праведники и грешники. Британец позже говорит о том, что людей существует только два типа - живые и мертвые. 

Француз рассказывает об истории, когда его заставляли сыграть чужими картами. В первой новелле Бастера заставляли сыграть чужими картами. 

В финале, когда они оказываются перед зловещей гостиницей, возникает ощущение, что они сейчас попадут в чистилище. Причем это три совершенно разных типажа: деревенщина-охотник (черт там знает, кем он был до этого), почтенная дама, считающая себя праведницей и ждущая встречи типа как со своим мужем, но на самом деле - с Создателем, француз - любитель удовольствий, карточный игрок и все такое. Все трое оказываются в совершенно равной ситуации. А британец и ирландец, которые оказываются охотниками за головами, очевидно, - архангелы: то-то они в отель отправляются с шутками-прибаутками и с трупом того, кого они поразили карающим мечом. 

Четко показано, что кучер кареты увозит все их вещи. А зачем им вообще вещи перед чистилищем, правильно?

В самом конце показали ухмылку этого француза и то, что он залихватским движением надел на голову непонятно откуда взявшийся котелок и закрыл двери отеля. Я это расценил как то, что француз - из компании архангелов, он типа как был под прикрытием. Жена решила, что он обычный человек и просто продемонстрировал так легкость своего характера - мол, наплевать, прорвемся. 

Все это интересно было бы обсудить. Потому что Коэны - они простыми бывают очень редко, только когда сами этого хотят.  


 

Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 5
Актерская игра 5
Режиссерская работа 5+
Сценарий 5
Кратко о фильме:
просто блеск!
Нужно ли смотреть:
решайте сами
Комментарии 71
«Четвертая история со старателем - довольно простенькая. Как раз в духе обычных историй про золотоискателей. »
Кстати сказать, эта история снята по рассказу Джека Лондона "Золотой Каньон"
11.12.18 10:13
0
В новелле Meal Ticket совершено не понятно - этот безногий актер аутист на самом деле? Почему он ничего не говорит вне сцены? И как тогда он выучил и разыграл такие сложные монологи?
10.12.18 13:32
0
Досмотрел и частично пересмотрел.
1. Потрясающая картинка и очень проработанный звук. Интерьер банка достоин лучшего краеведческого музея. Да, компьютерная графика местами заметна, но уверен, что это намеренно. Картинка каньона нарочито туристическая-глянцевая, с задранными цветами и предельным разрешением по всему полю. Не могу пока внятно объяснить, зачем им это было нужно, но оно работает.
2. Похоже на Тарантино только тем что это тоже ТОЛЬКО КИНО, и к реальности не имеет никакого отношения. Как и к вестернам, боевикам, драме и любым другим жанрам.
3. В шестой части показателен декор на створках двери гостиницы. Ангел и козел. Отсылка к "агнцы одесную, а козлища ошуюю", так что относительно частилища намеков даже перебор. Если почитать на стоп-кадре, что в книжке написано, то понятно, что траппер не особенно помнит, как оказался в экипаже, т.е. это "экипаж Харона" в чистм виде.
4. И наконец: 6 новелл о смерти и ни одной о любви ...
06.12.18 22:08
0
Чем больше смотрю вторую новеллу, тем больше убеждаюсь, что она вся нарисована. И снаружи и изнутри банк целиком виртуальный.
Еще один момент: При тщательнешем внимании к деталям, крупным планом давется гриф гитары с совершенно современным брендом Recording King. Это в дополнение к его мультяшному белому костюмчику, который ни пыль ни долгая дорога не берут. Что характерно, у всех остальных персонажей с "историчностью" всё в порядке, кроме черного певца, который из той же вселенной, что и Бастер.
Акиму спасибо за ссылку на субтитрованную версию, мне там даже рекламу забыли показать. Перевод только в паре мест глюкнул: "тысячи" вместо "сотен", "шажок", когда более уместно "ступенька", "правда" вместо "дрозда" (окак!). Чтец, кстати, очень трогательный. А его сменщицу скоро ждёт участь похуже.

Напуганная девушка ни разу не манипулятор и обращается к Наппу даже не столько оттого, что он проявил сочувствие, сколько как проводнику каравана - к кому ж ещё идти с проблемами, как не к администратору.

В последней новелле котелок у француза взялся из его правой руки (см. выход из кареты). Ошарашенность отелем он тоже вряд ли играет - не перед кем, стоит позади попутчиков. Закрывает двери, потому что входит последний. Ну и подмигивание (было, не показалось?) на камеру - закольцовывание фильма - Скраггс начал тоже с разговора в зал.
Словарный запас траппера, кстати, не впечатил - много повторов. Похоже, там просто болтливость одинокоживущего человека отыгрывалась.

Фильм прекрасен - зарисовки без пред- и пост- историй с понижением гротеска и нарастанием драматизма. Оч. продуманно.
gro
06.12.18 13:07
0
Кстати, я тоже обычно от Франко не в восторге, но тут у него пробилась харизма, и он с Коэнами правильные нотки и манеру игры для своего героя нашёл, прямо очень понравился.
05.12.18 01:42
0
Да, мне тоже тут понравился.
05.12.18 22:53
0
француз из последней новеллы был первой новелле только он там моложе, третий игрок за карточным столом
03.12.18 15:50
0
Вот Сол.
04.12.18 20:44
0
Сол Рубинек? Сейчас посмотрю... Да вообще ни разу не он, никаким боком. Как их вообще можно спутать?
04.12.18 20:43
0
Сол Рубинек? Сейчас посмотрю... Да вообще ни разу не он, никаким боком. Как их вообще можно спутать?


Алекс, это явно один и тот же персонаж, +/– минимум полтора десятка лет и ещё больше килограммов.

Но его сыграли разные актёры в разных новеллах.
05.12.18 00:16
0
THX за наводку .. я начал смотреть с титрами.
пока просмотрел только до половины второй новеллы.. многие
эпизоды пересматривал и переслушивал.

из титров если честно я узнал много новых слов, на слух я их не мог воспринять.
прекрасный американский слэнг..
кроме всего, полностью согласен даже после неполного просмотра
что безусловно это Произведение кинематографа!
01.12.18 22:19
0
Господа, я всё понял, кроме одного: В Российском прокате это БУДЕТ? (Есть? Было?)
На киносайтах об этом ни звука. Или это все-таки сериал?
Посмотрел полторы новеллы ... и захотелось на большом экране.
01.12.18 20:21
0
Это снято Netflix для платформы Netflix. :)
01.12.18 23:13
0
Алекс, в списке актеров Брендан Глисон указан как "Брендан Нисон"
30.11.18 19:37
0
как дублируют Тима Блейка Нельсон,

НельсонА, таки :)
Bug
30.11.18 11:19
0
Для меня фильм Коэнов к просмотру обязателен. После третьей новеллы сделала перерыв - жёстко и жестоко.
Давно хочу порекомендовать - Dag, сериал, 2010–2015 (Норвегия). Хочется узнать Ваше мнение. Понравилось, но меня хватило только на первый сезон. Наверное, для меня количество, так сказать, фриков на квадратный метр зашкаливало.
30.11.18 11:10
0
Кстати "Meal Ticket" в этом контексте это совсем не "Вход за еду" - это скорее "Источник пропитания."
30.11.18 09:38
1
Авто-переводчик сказал, что это "человек, от которого зависит положение в жизни (босс, наниматель); кормилец".
ilq
30.11.18 11:17
0
Да, "кормилец" наверно самое правильное в этом случае.
30.11.18 18:36
1
На английском есть на НетФликсе. Только что посмотрел. Отлично.
30.11.18 07:36
0
Набор красивых картинок. Кино снятое Коэнами для себя и чтоб поржать над "ценителями"
, которых тут много в комментах )
30.11.18 03:58
-1
Ну так иди слушай свои "Валенки", чего ты тут делаешь-то?
30.11.18 15:29
1
Полностью согласен. Чернуха страшная.
30.11.18 09:26
-2
Набор красивых картинок. Кино снятое Коэнами для себя и чтоб поржать над "ценителями", которых тут много в комментах )

Набор пустых букв. Комментарий, написанный про идиота :)
К счастью, таких тут больше нет.
30.11.18 04:25
6
ну понятно - миллионы мух не могут ошибаться ) как обычно )
коэны и так вечно тянут кота за яйца - а тут еще все настолько высосано из пальца что народ ниже сам уже смысл ищет в том что задний фон не двигается в карете. Сотворили себе кумиров на ровном месте (я про данное кино). Чудики. Хотите недосказанности про Смерть - пересмотрите Мертвец.
30.11.18 05:50
-3
ну понятно - миллионы мух не могут ошибаться

А 77 тараканов могут?
30.11.18 12:09
7
Пять баллов! 😁
30.11.18 15:28
1
Хм, действительно, все новеллы про смерть, новелла где едет дилижанс с пассажирами явно не про труп который везут, а про героев внутри дилижанса, и кучер не останавливается на просьбы...
30.11.18 03:15
1
Стоит упомянуть Коэновский эпиграф к фильму.
Stories live forever.
People don't.
30.11.18 02:25
3
Мне показалось, или скрип кресла-каталки, звучащий в перерывах между новеллами, звучит во второй новелле ещё в течение первых нескольких секунд, когда она уже пошла, и её звуки уже звучат?
29.11.18 23:24
0
Ведро это, висящее над колодцем. Точнее веревка ведра, как знак, финального скрипа веревки виселицы...
01.12.18 22:00
0
Понятно, почему сравнивают с Тарантино.
Тоже очень круто снято. Каждый второй кадр можно в качестве обоев вешать на рабочий стол.
Конечно, совсем не Тарантино, но, местами ничуть не хуже.
Спасибо. Шедевр.
29.11.18 19:47
1
Безусловно, над визуалом прямо очень четко работали. Все-таки хорошее кино это кино, которое можно и просто буквально посмотреть.
В этом отзыве есть спойлеры.

Обратите внимание. В карете в последней новелле фон сзади не двигается. Совсем. И это, учитывая высочайший уровень технической стороны всего фильма (даже то, что олень в конце новеллы с Уэйтсом компьютерный, не сильно бросается в глаза, но осознаётся), явно сделано специально.

И когда женщина упомянула о муже, который на востоке, у него болезнь, но они скоро увидятся, двое сидевших напротив, весело ухмыльнулись.

И один из них переспросил, ждёт ли её муж в том форте? На что она ответила положительно.

И раз наблюдения и выводы Алекса о последней новелле верны (а они убеждён, в целом, верны), то... знаете... очевидно, её муж уже... того-этого... О чём эти двое были прекрасно осведомлены.

И да, француз 100%-но человек. Но он, особенно, по разговору о покере, показал, что тот ещё человек, с тем ещё характером, шальным и уверенным, что продемонстрировал, всё ему ни по чём, в самом конце (ухмылка и котелок на голову).

Да, и в конце, когда те двое тащат тело в мешке наверх... уж очень недвусмысленно этим потоком света, идущим сверху на лестницу, по которой они его и тащат, нам дают понять, что... они таким образом отправляют его на тот свет.
29.11.18 18:31
1
(даже то, что олень в конце новеллы с Уэйтсом компьютерный, не сильно бросается в глаза, но осознаётся

В Играх джентльменов меня выбешивали компьютерные мусорный остров и баржа, ворон и мост. Дикая халтура, как-то странно такое видеть у Коэнов.
30.11.18 03:46
0
Эх, какой финал в предпоследней истории...
29.11.18 18:21
3
В оригинале, в хорошем качестве, на английском, с русскими субтититрами смотрим тут - phys-kids.com/287-ballada-bastera-skraggsa.html.

Конечно, реклама в начале может вызвать недоумение, прежде чем сам ролик начнётся. Но тогда надо либо самому передвинуть ползунок в конец рекламы, и пропустить её тем самым. Либо надо перезагрузить страницу, если реклама идёт, и неясно, сколько будет идти.

Однажды начался ролик, который как я выяснил, перейдя с него на YouTube, должен был идти полчаса, и пропустить его возможности не был. Но я просто на "ФизКидах" перезагрузил страницу, и новый ролик уже смог пропустить.

Но сайт-то, вообще, нормальный, я часто на него захожу. И вот там же и "Балладу" нашёл.

Там на сайте даже есть возможность (в правом нижнем углу) включить перемотку, если кому-то это понадобится сделать. Например, какие-то моменты покажутся скучноватыми.
29.11.18 16:48
0
phys-kids

Безобразно переводят, полу-гуглтранслейт корявый
11.12.18 07:59
0
Кстати, как роскошно Коэны-сценаристы разыграли ситуацию с падением в конце Подручного Хадсакера. И как роскошно Коэны-режиссёры это сняли и разыграли.
29.11.18 15:28
1
Ну вот да, когда компьютерная графика ещё не достигла нужного уровня - справлялись куда лучше. А когда она стала считаться фотореалистичной - не являясь таковой - ей стали злоупотреблять там, где вполне можно без неё обойтись. Отсюда режущие глаз компьютерные объекты из Игр джентльменов итд.
30.11.18 03:52
0
Минимум дважды упомянута жена. Это радует. Значит, всё в порядке. По всем фронтам.

С женой по поводу француза в конце согласен.
29.11.18 14:55
2
Мне ГГ первой новеллы почему-то сильно напомнил охлобыстина.. мимика.
Я один такой?
ita
29.11.18 13:47
1
+1
Так и ожидалась озвучка его голосом...
;-)
06.12.18 20:14
0
Морщинки вокруг глаз, дело в них в первую очередь.
29.11.18 13:54
0
А почему стоит "Рейтинг IMDB: 6,5", когда на IMDB указан рейтинг 7,4? Очепятка?
29.11.18 13:45
1
Это ошибка на Кинопоиске, а я не проверил. Исправил, спасибо.
29.11.18 14:47
0
Это не ошибка, а не самая свежая информация.

На КиноПоиске указана оценка на IMDb с количеством голосов в 564. А на IMDb уже 26 053.

Неудивительно, что есть разница в оценке. Первые оценки, видимо, какие-то ненавистники Коэнов ставили. А потом уже более разношёстные люди подключились.
29.11.18 16:49
1