Хитрости / Hacks
05.07.2021 28333   Комментарии (80)
Сериал, США, 2021, 30 мин.
8,0
Рейтинг IMDB: 8,3
Рейтинг Экслера: 8,0
Как старая хрычовка зумершу победила.
Кот Бублик о нравственном посыле сериала

Джин Смарт - просто огонь!
Отзыв кота Бублика

Шестидесятидевятилетняя Дебора Вэнс (Джин Смарт) - звезда стендапа Лас-Вегаса. Более двух десятков лет она выступает со своим шоу в зале шикарного отеля "Пальметто", которым владеет ее старый друг Марти (Кристофер Макдональд). За спиной Деборы - под две тысячи четыреста выступлений, она включена в Книгу рекордов Гиннесса, однако Дебора продолжает делать под сотню выступлений в год.  

У Деборы есть огромный роскошный особняк под Лас-Вегасом, в котором кроме актрисы живут только экономка Хосефина (Роуз Абду) и исполнительный директор мисс Вэнс Маркус (Карл Клемонс-Хопкинс). Муж Деборы много лет назад ушел к ее сестре, и с тех пор Дебора с сестрой не общается. Дочь Деборы - наркоманка. Так что работа для нее составляет основной смысл ее существования. 

И вот с этой работой постепенно начинаются проблемы. Марти без обиняков заявил Деборе, что он ее шоу переносит с самых "жирных" дней недели - пятницы, субботы - на другие дни, потому что ему в шоу, мол, нужна "молодая кровь". Да и вообще Марти намекнул, что Деборе пора уже потихоньку уходить на покой, ведь ее время прошло. Актриса в бешенстве, но ничего с этим не может поделать, ведь Марти - владелец отеля, он сам решает, кто будет выступать в его концертном зале. 

В это время в Лос-Анджелесе двадцатипятилетняя сценаристка Ава (Ханна Эйнбиндер) умоляет Джимми (Пол Ви Даунс) из актерского агентства найти ей хоть какую-то работу. Ава была очень многообещающей сценаристкой, она написала отличный сценарий для сериала со стендаперами, но ее любовь к рискованным шуткам сослужила плохую службу: как-то раз Ава додумалась пошутить по поводу сенатора-гея, отправившего своего сына на репаративную терапию, а такие шутки в эпоху Новой этики могут испортить карьеру кому угодно. 

В итоге Ава лишилась работы, друзья от нее отвернулись, у нее нет денег, чтобы выплачивать ипотеку за только что купленный дом, - в общем, девушка в полном отчаянии. И тут Джимми, чьим клиентом также является Дебора, приходит в голову мысль отправить Аву в Лас-Вегас писать шутки для Деборы: сценаристка из поколения зумеров, она мыслит современно, так что возможно, что это сотрудничество оживит шоу Деборы и сделает его более актуальным. 

Правда, Дебора Джимми ни о чем таком не просила: она много лет сама для себя писала шутки и считает, что ни в какой помощи она не нуждается. Так что Ава, которая прилетит в Лас-Вегас, может встретить очень неприязненный прием. 

***

Интересно, как у некоторых актеров и актрис складывается карьера. Например, британский актер  Бил Най много лет играл в малоизвестных фильмах и сериалах, и вдруг в 54 года у него выстрелила роль престарелого рокера в "Реальной любви", после чего он стал очень востребованным и популярным актером в Великобритании и Штатах. 

С актрисой Джин Смарт - похожая история. Она на экране с 1964 года, за это время сыграла аж в ста пятидесяти фильмах и сериалах и при этом была не слишком известной. (Я ее, помнится, первый раз увидел во втором сезоне "Фарго", где она сыграла мамашу Флойд Герхардт. ) И тут у нее вдруг яркая и очень заметная роль в отличном сериале "Мейр из Исттауна" и фактически бенефис в сериале "Хитрости", после которого она наверняка начнет получать очень интересные предложения, потому что она в "Хитростях" - вот просто чрезвычайно хороша!

В оригинале сериал называется Hacks (писаки, халтурщики): в одной из сцен последней серии первого сезона Ава называет Дебору "you are fucking hack", когда узнает о том, что актриса не рискнула выступить с новым форматом шуток, - в данном случае это означает что-то вроде "халтурщица".

Сериал отличный, очень понравился, причем со всех сторон: тут и сценарий отличный, и постановка, а самое главное - актерские работы. 

Джин Смарт тут совершенно великолепная. Дебора - персона, в общем-то, не слишком приятная: она очень эгоистичная и тираничная, безапелляционно высказывает свое мнение и не терпит никаких возражений, любит поскандалить и иногда даже распускает руки. Однако при этом она очень обаятельная и артистичная, и ей многое прощаешь, потому что ей немало пришлось пережить в этой жизни, она всего добилась сама, а работа для нее составляет главный смысл существования. 

И Джин отлично показала всю сложность, многогранность и противоречивость этого персонажа, да и история ее постепенного сближения с Авой была продемонстрирована очень тонко и трогательно. Совершенно замечательная роль, мы с Бубликом от этой актрисы просто в восторге!

(Кстати, прототипом ее персонажа, скорее всего, была Джоан Риверс.)

Аву сыграла малоизвестная (до этого сериала) актриса Ханна Эйнбиндер. Она - дочь звезды SNL Лорейн Ньюман и сценариста Чеда Эйнбиндера. При этом сама Ханна - известная стендаперша, которая несколько раз была названа "самым многообещающим комиком" на нескольких премиях, также она была самой молодой стендапершей, приглашенной на шоу Дэвида Колберта. 

Сыграла очень достойно. Восторгов не вызвала, но это не вина самой актрисы (тем более что зрителям ничего не показали из ее собственного стендапа), а просто чисто сценарно ее роль была все-таки вспомогательной по отношению к персонажу Деборы. Но запомнилась и понравилась, хотя ее ботинки - это просто трагедия. Но, ваша честь, это ботинки ее персонажа, а не самой актрисы,  так что просим учесть присяжных это замечание. ("И это просто чудо, как было сказано в одном чудесном фильме, что эти ботинки прожили так долго".)

Джин Смарт и Ханна Эйнбиндер - не единственные, заслуживающие внимания актеры этого сериала!

Один из создателей сериала, он же сценарист и режиссер Пол Ви Даунс, отлично сыграл Джимми, агента Деборы и Авы. Предельно фальшивый (агенты - они такие), сладкоречивый, одновременно скользкий и лицемерный - отличный персонаж. И там в сериале есть классная находка с тем, что в секретарши Джимми определили дочку владельца агентства Кайлу, страдающую серьезным лишним весом, и Кайлу играет никому не известная стендаперша Меган Стэлтер (три тысячи подписчиков на ее youtube-канал - это катастрофа), но в этом сериале она реально очень забавная, хотя и несколько буффонадная. 

Карла Клемонса-Хопкинса, сыгравшего ближайшего помощника Деборы, который играет важную роль в повествовании, я раньше нигде не видел, но он харизматичный, да и сыграл достойно, хотя там сам персонаж играет вспомогательную роль и проявляет минимум эмоций - работа у него такая. Эмоции он проявляет, только когда хочет заполучить себе гомосексуального партнера (ну да, у него такая ориентация, да и Ава там бисексуальная, как, кстати, и сама актриса, о чем специально написано в информации о ней), и там с этим связана одна забавная сцена.  

Дочку Деборы Ди Джей сыграла Кэйтлин Олсон, и персонаж у нее получился интересный и незаштампованный, что, с одной стороны, благодаря сценарию, но, с другой, сама актриса сыграла вполне неплохо, понравилась. 

Что в итоге? Отличный сериал, первый сезон которого я посмотрел с большим удовольствием. Джин Смарт - великолепная совершенно, и я очень надеюсь, что ее ждут новые яркие роли. Ханна Эйнбиндер - как минимум интересная, посмотрим, как она себя проявит в дальнейшем. Очень рад, что посмотрел данный сериал. Его продлили на второй сезон, для которого заготовили определенную "бомбу" (мы с Бубликом отказываемся это называть модным словом "клиффхэнгер"), на которую намекнули в последнем эпизоде. Ну и если саму Аву во втором сезоне наконец-то выпустят на сцену - это будет интересно. 

P. S. Данный сериал зрители в отзывах почему-то сравнивали с прекрасным сериалом "Удивительная миссис Мейзел". Оба сериала - очень хороши, но я тут явных пересечений не вижу, кроме того что они оба - о женщинах-стендаперах. В первом сезоне "Мейзел" была история о том, как Мидж Мейзел предложили работать на разогреве у знаменитой и очень богатой стендаперши Софи Леннон, которую сыграла замечательная Джейн Линч, и Мидж отказалась, но и только-то. В данном же случае никаких пересечений нет вообще - это совершенно оригинальный и очень классный сериал. 

P. P. S. Отель в Вегасе, в котором происходят выступления, в сериале назвали "Пальметто" (Palmetto), но на самом деле это отель "Палаццо" (Palazzo), который построил владелец "Венецианца" (Venetian). Этот отель стоит рядом с отелем Wynn Стива Уинна, одного из самых известных владельцев отелей в Вегасе (ему принадлежали Bellagio, Paris и Hotel Hollywood, которые он продал, после чего построил сначала отель Wynn, а потом рядом с ним в том же стиле отель Encore). И там в сериале была прикольная шутка Деборы по этому поводу. 

© 1998–2021 Alex Exler
05.07.2021
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 4
Актерская игра 5+
Режиссерская работа 5
Сценарий 5+
Кратко о фильме:
очень здорово
Нужно ли смотреть:
решайте сами
Комментарии 80

Странно, что ещё никто не написал, что Джин Смарт играла роль первой леди США Марты Логан в телесериале «24 часа» в 5 и 6 сезонах. Причём сыграла неплохо так, что дважды, в 2006 и 2007 годах, она была номинирована на премию «Эмми» в категории «Лучшая актриса второго плана в драматическом сериале» и «Выдающаяся актриса в драматическом сериале».
06.07.21 08:06
0 0

Здесь "24" никто не видел, вот и не написал. "Не поймут-с" 😄
09.07.21 21:21
0 0

Джин Смарт сыграла, конечно, отлично (как и в "Мейр из Исттауна"), но сериал довольно дебильный, как и большинство американских комедийных сериалов.
05.07.21 21:14
3 0

У Джин Смарт была отличная небольшая роль во "Фрейзере" и неплохой сериал "Создавая женщину"
05.07.21 20:20
0 0

А кого она там играла? Я ее во "Фрейзере" вот просто совсем не помню.
05.07.21 22:54
0 0

"Я ее, помнится, первый раз увидел во втором сезоне "Фарго", где она сыграла мамашу Флойд Герхардт."

Смею думать, что все же первый раз вы ее увидели в фильме "Odd couple 2", где она сыграла одну из женщин (Холли), на которых запали Оскар и Феликс в баре.
05.07.21 18:15
0 0

Смею думать, что все же первый раз вы ее увидели в фильме "Odd couple 2", где она сыграла одну из женщин (Холли), на которых запали Оскар и Феликс в баре.
Да, вполне возможно, но там я ее совершенно не запомнил.
05.07.21 18:28
0 0

“Чудотворцы» - совершенно крышесносящий! Сплошной стеб! Бушеми - просто фееричен! Да и шутки/приколы - очень классные
05.07.21 15:43
0 2

Ага.
05.07.21 17:52
0 0

В каком переводе посоветуете смотреть?
05.07.21 19:42
0 1

К сожалению, 2-й сезон они сгубили
aag
05.07.21 19:55
0 0

Ага.
Это они волосы сушат?
05.07.21 20:17
0 0

В каком переводе посоветуете смотреть?
Кубик по мойму его переводил... последнее время очень подсел, если есть перевод Кубик в кубе стараюсь искать его
05.07.21 21:19
0 2

Мне второй больше зашёл.
05.07.21 22:41
0 0

Лостфилм очень неплох.
06.07.21 00:03
0 1

У Смарт все-таки 3 Эмми в нулевых, так что в США она вполне известна.
А я её первый раз увидел в сериале "Хранители" (продолжении комикса и кино-комикса "Хранители"), она там играла Лори Юспешик/Блейк, ставшую агентом ФБР по борьбе с "мстителями в масках". Отличная роль! (как и сериал).
05.07.21 12:02
0 1

Да, в "Хранителях" я ее тоже видел.
05.07.21 12:04
0 1

Да, в "Хранителях" я ее тоже видел.
Рецензии не было по сериалу? Найти не смог.
05.07.21 12:09
0 0

Только это не Хранители. Потому что это даже не пародия, а прямая антитеза оригиналу. К комиксу сериал имеет такое же отношение, как и сериал "Стража" к книгам Пратчетта. Кроме имен и названий НИЧЕГО.
05.07.21 14:49
2 1

Только это не Хранители. Потому что это даже не пародия, а прямая антитеза оригиналу. К комиксу сериал имеет такое же отношение, как и сериал "Стража" к книгам Пратчетта. Кроме имен и названий НИЧЕГО.
О, сторонники чистоты крови, простите, литературных произведений подтянулись 😂
Я всё-же предпочитаю оценивать просто произведение, без фанатских плясок "это всё неправильно".
05.07.21 14:54
0 2

Только это не Хранители. Потому что это даже не пародия, а прямая антитеза оригиналу. К комиксу сериал имеет такое же отношение, как и сериал "Стража" к книгам Пратчетта. Кроме имен и названий НИЧЕГО.
И очень жаль, что это так. Экранизации вообще делать разучились. Хотя как самостоятельные произведения - были бы бомбезными.
05.07.21 17:55
0 0

Я бы про стражу поспорил.
05.07.21 21:23
0 0

Перефразируем. Фильм следует канве комикса, а сериал следует канве фильма. В том же капитане Америка с десяток альтернативных историй, почему бы и не сделать альтернативу. Сериал годный, всё раскрывается лишь в последней серии, мне понравилось
08.07.21 17:15
0 0

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?

Там пока два сезона, третий вот-вот выйдет. Первый - по повести Саймона Рича, там Бог устал от Земли и хочет её закрыть, а парочка ангелов пытаются его от этого отговорить; второй сезон сильно напоминает помесь "Чёрной гадюки" и мультсерила "Разочарование". Только с Даниэлем Рэдклиффом вместо Рована Аткинсона и Джеральдин Висванатхан вместо Бин.
05.07.21 11:57
0 2

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?
Нет, не смотрел. У него очень невысокий рейтинг. Оно, конечно, понятно, что из рейтинга не нужно делать культа, но ориентироваться он помогает.
05.07.21 12:02
0 0

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?Нет, не смотрел. У него очень невысокий рейтинг. Оно, конечно, понятно, что из рейтинга не нужно делать культа, но ориентироваться он помогает.
Рейтинг иногда просто откровенно врёт. Например у "Стражи", основанной на (вернее "вдохновлённой") персонажами Пратчета, рейтинг 5,2, а сериал - отличный (впрочем, мега-срач тут по этому поводу уже был 😄.
05.07.21 12:05
1 0

Рейтинг рейтингом, но я бы вам всё же посоветовал хотя бы первую серию глянуть. Вам ведь Стив Бушеми нравится, если я не путаю? А тут он здорово отжигает в роли Бога. Дэниэл Радклифф тоже очень неплох и совсем не похож на Гарри, чтоб его Поттера - особенно с бородой. Ну и вообще, эпизод всего-то двадцать минут длится - потеря времени небольшая, а зайти может не по-детски.
05.07.21 12:11
0 2

Да, Бушеми отличный. Может, попробую, да.
05.07.21 12:14
0 1

У него очень невысокий рейтинг.
Сериал очень прикольный, стёбный, особенно второй сезон. Типа "Авеню 5", но в разных эпохах/антуражах (Божественная канцелярия и Средневековье) и смешнее.
Посмотрели его с удовольствием. Ждем скоро (в июле) третий сезон, про нелегкий путь на Дикий Запад 😄.
05.07.21 12:53
0 2

"Чудотворцы" / "Miracle Workers"
Скорее бы третий!
05.07.21 12:58
0 2

И тут поинтересуюсь. Какой перевод посоветуете?
05.07.21 19:44
0 1

Например у "Стражи", основанной на (вернее "вдохновлённой") персонажами Пратчета, рейтинг 5,2, а сериал - отличный
Отличный от других. Давай все же к таким мощным заявлениям добавлять "по моему мнению".
aag
05.07.21 19:54
1 0

Алекс, а вы сериал "Чудотворцы" / "Miracle Workers" не смотрели?Нет, не смотрел. У него очень невысокий рейтинг. Оно, конечно, понятно, что из рейтинга не нужно делать культа, но ориентироваться он помогает.
Чудотворцы прям отличный сериал (имхо разумеется)... еще возможно и тем что Стив Бушеми, Рэдклифф и остальные актеры в 1-2 сезоне одни и те же, но играют совершенно разные роли... скорее всего в третьем сделают то же самое (надеюсь) - те же актеры но совершенно другой сценарий
05.07.21 21:16
0 1

Я смотрел в переводе от Лостфилм, но Кубик в кубе тоже фигни не делают.
06.07.21 00:04
0 0

Там не связанные два сезона (кроме актёров), кому то нравится первый, а кому-то второй. Если не зайдёт первый, то посмотрите второй. Если нравится "Монти Пайтон", то должны зайти оба.
06.07.21 19:53
0 0

Как по мне его даже Бушеми не спасает. На такой богатой идее сделать такое УГ. Я в третий раз не могу себя заставить его смотреть, каждый раз мой внутренний Станиславский начинает рвать голосовые связки.
Даже средненький Better Place, со схожим сюжетом и то гораздо бодрее.
06.07.21 21:16
0 0

Сериал ещё не смотрел, но Джин Смарт отличная актриса.
05.07.21 11:53
0 0

"В оригинале сериал называется "Hacks" (взломать, захакать)"
Hack - это не только глагол, но и существительное, а в названии это слово стоит во множественном числе. Кстати, в российском прокате его могли бы назвать "Писаки", но по каким-то соображениям не стали этого делать (возможно, из-за неблагозвучности - пис-, -саки и т. д.).
05.07.21 11:17
1 3

+. Конечно существительное, а не глагол. Тут явно Hack Writer подразумевается.
Я бы перевёл «Борзописцы», но я не настоящий сварщик.

Я бы перевёл «Борзописцы», но я не настоящий сварщик.
Это отличный вариант перевода. 🤝

Потому что было бы похоже на Псаки, против которой в РФ велась довольно грязная кампания.

Потому что было бы похоже на Псаки, против которой в РФ велась довольно грязная кампания.
Вполне возможно (но вряд ли). 😉

"A hack writer is a pejorative term for a writer who is paid to write low-quality, rushed articles or books "to order", often with a short deadline."

которую в русскоязычной Википедии зачем-то обозвали Джоан Риверз
Возможно, затем, что Rivers в английском языке читается как «Риверз»? Ну это так, чисто гипотеза. 😄
05.07.21 11:03
1 5

Вот только не начинай 😄
05.07.21 11:14
0 1

которую в русскоязычной Википедии зачем-то обозвали Джоан Риверз
Возможно, затем, что Rivers в английском языке читается как «Риверз»? Ну это так, чисто гипотеза. 😄
Поддерживаю, можно также послушать, как произносится Joan Rivers, на Forvo: forvo.com

Ответ неверный. Это фамилия читается как Риверс, я специально проверял.
05.07.21 11:26
11 0

Возможно, путаете со словом "reverse", которое в русском "реверс".

Я ничего не путаю.

Это фамилия читается как Риверс, я специально проверял.
При всём уважении, английский — не самая сильная твоя сторона. 😉
05.07.21 11:31
0 12

Сходи на Forvo да послушай, как произносится эта фамилия, делов-то - forvo.com
05.07.21 11:33
6 0

Да уж... Привет от "Битлс" тогда.

И вам туда же.

На Форво как раз четко "з" ("z") звучит.
+
www.google.com
("z" и в американском, и в британском вариантах произношения)

Сходи на Forvo да послушай, как произносится эта фамилия, делов-то - forvo.com
Сходил. Отчётливо произносят |ˈrɪvərz|.
05.07.21 11:59
0 7

Я там отчетливо слышу Риверс. Но если тебе так принципиально, чтобы Джоан Риверс была записана как Джоан Риверз, то ты можешь это сделать у себя на сайте, у меня нет ровным счетом никаких возражений.
05.07.21 12:03
10 3

Но если тебе так принципиально, чтобы Джоан Риверс была записана как Джоан Риверз, то ты можешь это сделать у себя на сайте, у меня нет ровным счетом никаких возражений.
Мне вообще не принципиально — Цукерберг или Закерберг, Риверс или Риверз, Сталлоне или Стэллоун. Ты просто удивился, почему её в Википедии так обозвали, я, как мог, объяснил. 😄
05.07.21 12:05
0 8

Да, я понял, спасибо 😄
05.07.21 12:07
2 1

Закерберг
Я там отчетливо слышу, как bjhinton произносит "Сакербёрг". 🤣

Только читается по-английски оно как "рывёс".

Только читается по-английски оно как "рывёс".
Я в курсе.

Геи, бисексуалы, сложные женские судьбы - прямо Оскар наклевывается.
05.07.21 10:54
9 2

Геи, бисексуалы, сложные женские судьбы - прямо Оскар наклевывается.
Извиняюсь, что приходится поправлять такого явного оскароведа, но сериалы не номинируются на Оскар, требуется кинотеатральный прокат.
06.07.21 10:35
0 2

BAFTA выдаст.
09.07.21 21:16
0 0

Кэрри Маллиган очень на нее похожа внешне, просто молодая ее копия.
05.07.21 10:50
0 0

Алекс, поправь: "переносит с самых "жирных" дней недели - пятницу, субботу - на другие дни" - с пятницы, субботы
05.07.21 10:29
0 0

Поправил, спасибо.
05.07.21 11:26
1 0

Не старая хрычовка, а старая карга же. 😄
05.07.21 10:06
1 1

Не старая карга, а старая хрычовка же. 😄
05.07.21 10:17
0 0

Так хрыч и карга синонимы же, только первое слово употребляется в отношении мужчин, а второе - в отношении женщин. А ваш вариант звучит так же, как если, например, овцу назвать баранкой. 😉
05.07.21 10:30
3 2

А ваш вариант звучит так же, как если, например, овцу назвать баранкой. 😉
Да, мне нравится, как это звучит.
05.07.21 10:34
0 1

"хрыч муж. хрычовка жен. бранное или шутл. старикашка, старуха." Даль
"ХРЫЧ’ОВКА , хрычовки (·прост. ·бран. ). ·женск. к хрыч . «Чтоб завтра же не было здесь этой старой воровки, старой хрычовки!» Чехов". Ушаков
"хрыч, -а, м. (прост. бран.). Старый человек, старик. Старый х. | ж. хрычовка, -и.". Ожегов
05.07.21 10:51
0 3

Джин Смарт была хороша в роли постаревшего Шелкового Призрака в сериале "Хранители".
05.07.21 09:57
0 4

Да, играла она там, точно.
05.07.21 10:17
0 0

"В первом сезоне "Мейзел" была история о том, как Мидж Мейзел предложили писать шутки для стендаперши Софи Леннон, которую сыграла замечательная Джейн Линч, и Мидж отказалась, но и только-то."
Мы точно смотрели одинаковый первый сезон миссис Мэйзел?

"you are fucking hack" в таком контексте Hacks - халтурщики или что-то близкое по смыслу.
05.07.21 09:17
0 9

Да, "Хитрости" - крайне неудачный перевод.
05.07.21 10:59
0 1

"you are fucking hack" в таком контексте Hacks - халтурщики или что-то близкое по смыслу.
Всё верно.

A cheap, mediocre, or second-rate practitioner, especially in the fields of journalism and literature: a charlatan or incompetent.
05.07.21 11:05
0 4

Да, "Хитрости" - крайне неудачный перевод.
Возможно, прокатчики подумали, что "hacks" - это от "lifehacks".

Прокатчики не думают. Не было такого случая на моей памяти.