Фильмы семидесятых-восьмидесятых

Отличный канал Бориса Антонова, на котором собрана большая коллекция фильмов семидесятых-восьмидесятых (в основном, с советским дубляжом). Ностальгия пробивает по полной! Старые американские фильмы, вроде "Каскадеров", французские комедии, итальянские комедии, старые фильмы с Челентано, французские детективы, фильмы с Гойко Митичем, зарубежные комедии советского проката, комедии с Паоло Вилладжо - в общем, практически все что угодно.

Комментарии 63

Нету больше канала. Прибили.
Vic
27.11.21 07:50
0 0

Наугад спросил у гугла «Операция в Стамбуле». Вот. Коллекции создавать, конечно, похвально, но фильмы и так есть в интернете. Да и вообще, легально — ну ладно, дам денег, невозможно легально посмотреть — сами дураки, я у пиратов посмотрю.
sgl
05.11.21 16:04
0 0

Пытался посмотреть суперпопулярный "4 танкиста и собака" Не смог даже первую серию осилить. А ведь когда-то уроки прогуливали...
Также вспоминается "Генералы песчаных карьеров" Фильм произвёл потрясающее впечатление. Песня из него на каждом углу звучала (да она и сёйчас не забыта) Пересмотрел недавно. Впечатление конечно не то, но фильм очень неплох.
05.11.21 13:52
0 0

Рекомендую фоанко- немецкий фильм 1974 года " Ответ знает только ветер". В советском дубляже студии им. Горького.
04.11.21 20:39
0 1

Фильм Лотнера "Жил был полицейский" 1971. Просто бомба тех лет!
04.11.21 20:21
0 4

Целый ряд фильмов Серджиу Николаеску о комиссаре Микловане : "Чистыми руками", "Последний патрон", "Комиссар полиции обвиняет" и др. Одни из лучших боевиков советского экрана тех лет.
04.11.21 20:30
0 0

"Жил был полицейский"
"С такими друзьями - враги не нужны!" (Когда агенты из разных групп стали следить друг за другом)
04.11.21 20:58
0 0

хи хи
04.11.21 23:21
0 0

в основном, с советским дубляжом...

специфическая подборка...
фильмы, которые было разрешено смотреть советскому человеку 😄
(А "Отройте, полиция" там с обрезанным концом?)
04.11.21 18:52
0 0

Отройте
🤣

с обрезанным концом
😱

Тоже подсел на этот канал не так давно. Просто восторг
04.11.21 18:08
0 0

Могу посоветовать похожий канал, но в большей степени с упором на американские фильмы www.youtube.com
04.11.21 17:20
0 2

А есть ли там пубертатный блокбастер "Синьор Робинзон"?!
04.11.21 15:25
0 2

А есть ли там пубертатный блокбастер "Синьор Робинзон"?!
Фмльм был суперпопулярный. Также как и "Блеф" с Челентано. Довольно дурацкий, кстати, но тем не менее.
05.11.21 12:41
0 0

Ну дык. Сам на него раз 5 ходил.
А всё потому, что там были хоть и чёрные, но СИСЬКИ!
08.11.21 14:03
0 0

Собрать и поднять такой набор - трудовой подвиг. Круто!

Хотя смотреть все равно ничего оттуда не буду.
Не идут дублированные фильмы. Ну, не принимает их организм 😄
04.11.21 15:02
1 0

Вау, какие триллеры моего детства! Меморандум Квиллера, Тени над Нотр Дам...
Да и комедии тоже: Операция Святой Януарий, Ловко устроился...
Мистера Питкина не хвататет. 😄
04.11.21 14:10
0 2

Есть там Питкин
04.11.21 14:58
0 0

А авторские права?
04.11.21 13:11
1 1

Поддерживаю вопрос. Как долго интересно это продержится.
yva
04.11.21 14:41
0 1

хз. вот мне с Нино Манфреди Кемпинг чёт не найти-хмурый я
04.11.21 11:59
0 0

хз. вот мне с Нино Манфреди Кемпинг чёт не найти-хмурый я
Какие проблемы?? rutracker.org
05.11.21 13:45
0 0

спасибо подписался на канал,хотя многое смотрел.
04.11.21 11:56
0 0

В совке безбожно искажали зарубежные фильмы. Их резали, изменяли названия и пр. Потому была и соответствующая озвучка. И какая ценность такой озвучки? Вот пример.
ru.wikipedia.org
04.11.21 10:52
7 1

В совке безбожно искажали зарубежные фильмы.
Было такое, да. Иногда урезали до полного дурдома.
04.11.21 11:04
1 1

Почитайте историю например шведского "Пеппи Длинный-Чулок" в Германии или фильмов с Бадом Спенсером. Там вообще все с ног на голову переставили и ничего.
04.11.21 11:07
0 0

Спасибо! )
04.11.21 11:09
0 0

Не только урезали. Один фильм с Делоном ухитрились из односерийного на два часа сделать двухсерийным на два с половиной.
04.11.21 11:39
0 0

Немецкая версия
Количество эпизодов
Оригинальная шведская версия состоит из 13 эпизодов и была показана в 1969 году.

В Германии сериал был показан только в октябре 1971 года, то есть после того, как в кинотеатрах уже были показаны четыре полнометражных фильма с Ингер Нильссон. Затем сериал был продолжен путем разделения кинофильмов "Пиппи в стране Така-Тука" и "Пиппи в стране Рэнда и Банда" на четыре эпизода каждый и добавления их к эпизодам сериала.

Полнометражные фильмы
Перед тем как дублировать весь сериал, сначала были сняты и переведены полнометражные фильмы из сериала для кинотеатров Федеративной Республики Германия. Результатом стали "Пеппи Длинныйчулок" и "Пеппи высаживается" (обе - 1969). Поскольку первый из этих фильмов уже предварял конец серии (в котором Пиппи "высаживается"), действие второй части было бесцеремонно перенесено за возвращение Пиппи. Вместо этого второй фильм заканчивается Рождеством.

В Швеции за сериалом последовали кинофильмы "Пиппи в стране Така-Тука" и "Пиппи в стране Ранд и Банд", которые были приняты в Германии и также показаны по телевидению.

Только в 1973 году в Швеции была снята независимая полнометражная версия сериала под названием Här kommer Pippi Långstrump. В Германии этот фильм был показан только в 1987 году под названием Hier kommt Pippi Langstrumpf (Here Comes Pippi Longstocking) на Днях северного кино в Любеке.

Переведено с помощью www.DeepL.com/Translator (бесплатная версия)
04.11.21 11:43
1 1

Если не следовать мифу, что отрезали "самое интересное", то стоит признать, что были разные варианты, иногда это только на пользу шло.
А сама озвучка была высочайшего класса - стоит рассматривать как отдельное произведение искусства.

В совке безбожно искажали зарубежные фильмы.Вот пример. ru.wikipedia.org
Классический пример безбожного искажения -

В 1962 году в США вышла «американизированная» версия фильма под названием «Битва за пределами Солнца». В этой работе участвовали режиссёр Роджер Корман, ассистент продюсера Джек Хилл и молодой студент Фрэнсис Коппола. Они удалили из фильма «антиамериканскую пропаганду» и добавили сцену битвы двух марсианских монстров[2]. Также действие перенесено в будущее, после атомной войны, когда Земля разделена на две части — «Север» и «Юг». Лента была выпущена кинокомпанией American International Pictures[3].В 1968 году в США вышел фильм «Космическая одиссея 2001 года», в котором использовались рисунки и графические решения из «Неба…», созданные художником-фантастом Юрием Швецом[3].Некоторые сцены фильма использованы в другом американском «перемонтаже» 1965 года — «Путешествие на планету доисторических женщин».
04.11.21 12:07
0 1

изменяли названия и пр.
Про названия особенно смешно.

«Илья Муромец» СССР он же -

Меч и дракон - Испания
Битва за золотые ворота - ФРГ
Золотой меч - Швеция
Победитель монголов - Италия
Битва гигантов - Финляндия
Эпический герой и чудовище - Великобритания
Меч и дракон -США
04.11.21 12:25
0 1

Их резали, изменяли названия и пр.
В "Укрощении строптивого" переписали текст, полностью изменив тональность фильма, а иногда и смысл происходящего. Самое забавное то, что фильму это пошло на пользу - переводчики просто доверились своему хорошему литературному вкусу. Но замысел создателей ленты исказили, да.
Ещё один пример удачных модификаций - "Чудовище". Были отрезаны ненужные топтания и бормотания виконцовках скетчевых сцениуже после поинта. Фильм стал более еффектно-кинематографичным.
Глобально, я считаю любые изменения в не вами сделаных и ужевышедших фильмах неэтичными, особенно, если делается это втихаря, без предупреждения о факте переработки.

Про названия особенно смешно.
Как-то предложили игру: «любое название фильма это сюжет порнофильма» и перечитать ещё раз. 🙃
04.11.21 12:33
1 2

виконцовках … сцениуже … поинта … еффектно … сделаных … ужевышедших
😱

Это что за фильм????
04.11.21 14:08
0 1

А я гадаю: почему же мне исправить не даёт...

Особенно про шланг.
Более интересно использование артикля die, не der или das.

А перевод сейчас лёгок как никогда, 21й век на дворе:
04.11.21 14:35
1 2

Особенно про шланг.
Странно, я не нашёл там слово "Schlauch" ...
04.11.21 15:08
1 1

Более интересно использование артикля die, не der или das.
В немецком языке нет слова "змей" - есть только "змея".
Но это что, девочка в немецком - среднего рода, поскольку, как и в русском, является уменьшительным от слова "дева," а используемый уменьшительный суффикс переводит слово в средний род.
04.11.21 15:11
2 1

В немецком языке нет слова "змей" - есть только "змея".
Очень интересные изыскания. Особенно у читывая, что на каком языке писал Купер.
04.11.21 18:41
0 1

Более интересно использование артикля die, не der или das.
Конечно интересно, ведь в немецком языке род слова (т.е. артикли) каждый может менять как ему удобно. Я так всегда делала, когда немецкий в школе учила.
04.11.21 18:51
0 0

Очень интересные изыскания. Особенно у читывая, что на каком языке писал Купер.
Да ладно вам язвить, речь ведь шла о названии фильма, снятого в ГДР.
А вот объяснение от Ф. Купера (с переводом):
“With an Indian ’tis a matter of conscience; what he calls himself, he generally is—not that Chingachgook, which signifies Big Sarpent, is really a snake, big or little; but that he understands the windings and turnings of human natur’, and is silent, and strikes his enemies when they least expect him.”
«Конечно, имя Чингачгук, что значит „Великий Змей“, не означает, что он и в самом деле змея; нет, его имя говорит, что ему известны все извороты, все уголки человеческой природы, что он молчалив и умеет наносить своим недругам удары в такие мгновения, когда они совсем этого не ожидают»
.

Уфффф, отлегло. Я уж боялся, что он действительно в чешуе и с жалом 😄

Особенно у читывая, что на каком языке писал Купер.
Куда важнее, чем именно читали вы.
04.11.21 21:01
1 0

Таких прекрасных фильмов уже не снимают. Нынешнее французское и итальянское кино такая уже унылость, как и нынешнее российское кино. Последнее, что было так себе, это французский фильм «Праздничный переполох» - даже близко не напоминал те самые старые французские фильмы.
04.11.21 10:49
7 5

Да ладно вам, вы хотя бы "Безумную свадьбу" посмотрите.
Впрочем, у вас уже сложилось предвзятое отношение к современному французскому кинематографу, так что вряд ли просмотр "Свадьбы" что-нибудь изменит.

А как с законностью таких действий?
04.11.21 10:33
1 0

Большинство, как я понимаю, уже находится в народном достоянии. Кроме того, если на что-то заявляют права правообладатели, то Youtube такие фильмы блокирует - я там пару раз нарвался на заблокированные.
04.11.21 10:36
0 0

Там все-таки не пару. Когда открываешь плейлист, сверху написано типа "19 недоступных видео скрыто". Видимо у 19 как раз хозяева и нашлись
04.11.21 14:58
0 0

Последним Золотое путешествие Синдбада!
До сих пор помню, как мы с парнями: Там такое! Такое! А он ему ХРЯСЬ!.
%))
04.11.21 10:30
0 4

Последним Золотое путешествие Синдбада!
До сих пор его отлично помню 😄

Ну и бессмертное: "На Аллаха надейся, а верблюда привязывай".
04.11.21 10:35
0 4

Мне "Седьмое путешествие" больше нравился, там такие циклопики прикольные) И дракончик)
04.11.21 10:44
0 4

Кстати, да, седьмое круче. Первое появление циклопа - я чуть не посрамил честь октябренка 😄
04.11.21 10:49
0 2

Я из-за долбаного циклопа долго потом боялся домов с незажженными окнами и темные подворотни. Слава КПСС, что пещеры не попадались. А вот эпизоды с драконом абсолютно спокойно смотрел.
04.11.21 11:43
0 0

Циклоп это да... До сих пор помню как он их жрал.
04.11.21 12:40
0 0

Последним Золотое путешествие Синдбада!До сих пор помню, как мы с парнями: Там такое! Такое! А он ему ХРЯСЬ!.%))
Мне "Седьмое путешествие" больше нравился, там такие циклопики прикольные) И дракончик)
А мне Синдбады как-то не зашли. А потому что по сравнению с крутейшим по тем временам (да даже сейчас его прикольно пересмотреть) "Миллион лет до нашей эры" (в первый раз полфильма под креслом просидел) Синдбады выглядели детскими сказочками... 😄
04.11.21 13:43
0 0

Циклоп это да... До сих пор помню как он их жрал.
Да ну... Вот как раптор белобрысых жрал, пока его Тумак на кол не насадил! 😄
04.11.21 13:48
0 0

Я когда смотрел в 5 лет "Седьмое Путешествие Синдбада", я полфильма провел под креслом от страха. Страшный был циклоп.
04.11.21 14:06
0 1

Кстати, да, седьмое круче. Первое появление циклопа - я чуть не посрамил честь октябренка 😄
Я из-за долбаного циклопа долго потом боялся домов с незажженными окнами и темные подворотни. Слава КПСС, что пещеры не попадались. А вот эпизоды с драконом абсолютно спокойно смотрел.
Я когда смотрел в 5 лет "Седьмое Путешествие Синдбада", я полфильма провел под креслом от страха. Страшный был циклоп.
Какие вы все впечатлительные юноши были... 😄
04.11.21 14:12
0 1

Какие вы все впечатлительные юноши были... 😄
Понятное дело - Ясона трудно чем-то впечатлить, особенно после путешествия в Колхиду ))
04.11.21 16:42
0 1

Kaleva - Jason

Воскресная схватка двух якодзун
04.11.21 19:34
0 0

Какие вы все впечатлительные юноши были... 😄
Синбады как-то не напугали а вот "Легенду о динозавре" смотрел в натянутой на лицо вязаной шапке, вот где была жуть.

И как же я ржал лет пять назад над этим "шедевром" из палочек и брезента.
05.11.21 00:59
0 1

m.vk.com

А тут практически весь Гаврилов:)
04.11.21 10:27
1 1

спасибо.
04.11.21 11:58
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 18
Calella 118
exler.ru 146
авто 360
видео 2914
вино 304
еда 395
игры 107
кино 1358
ПГМ 1
попы 150
РКН 2
РФ 1
РЩД 734
СМИ 1687
софт 783
США 22
тип 2
тмп 11
шоу 6