Адрес для входа в РФ: exler.bar

Прислали ссылочку на новости элитного фастфуда - так, чисто развлечься: "На Кронверкском появилось фастфуд-кафе «Кройцберг»".

Напротив Мюзик-Холла, на Кронверкском проспекте, 53, открылось стритфуд-кафе «Кройцберг». Специализация заведения — денеры, немецкая вариация шавермы (на немецком — Döner, то есть по-русски читается через нелюбимую некоторыми сотрудниками редакции букву «Ё» — прим. ред.). В России все еще принято оглядываться на стереотипы и стыдиться своей любви к шаверме — а к стильному кафе с вывеской «денерия», да еще и названному в честь хипстерского берлинского района, не придраться.
...

Фирменный денер-кебаб в «Кройцберге»представлен несколькими вариантами: с курицей, говядиной или с фетой для вегетарианцев. Заказать блюдо можно в лепешке, в лаваше или в «разобранном» виде на тарелке. Соусов тоже предложено три: легкий йогуртовый с травами, проверенный годами чесночный или острый томатный. Готовый денер обойдется в 170-260 рублей. Поскольку «Кройцберг» придерживается жанра моно-продуктового кафе, кроме денеров, идти сюда больше не за чем. В разделе напитков — чай, кофе, лимонады, морсы, соки; из алкоголя предложен светлый лагер.

Но это же прекрасно, господа! "Немецкая вариация шавермы", "вывеска денерия" (хорошо хоть не диарея), "да еще и названному в честь хипстерского берлинского района, не придраться"!

Интересно, этим прекрасным людям кто-нибудь расскажет, что нет никакой "немецкой вариации шавермы"? По всей Европе турки держат заведения под названием "Денер-кебаб", в которых готовят эти денер-кебабы, они же просто денеры или просто кебабы. Кстати, я сам эти заведения использую в поездках, когда нужно быстро что-то перекусить: заведения обычно вполне чистенькие, а мне удобно то, что можно выбрать начинку (от мяса до лука-салата), попросить не лить никаких соусов и потрачу я на еду минут десять, а не полтора часа, как в кабаке.

Поэтому при чем тут "немецкие вариации", да еще и "хипстерский берлинский район" - непонятно совершенно. Ну открыли заведение с шаурмой (она же шаверма в Поребрик-сити) - ну и слава богу, все лучше, чем жуткие палатки с полнейшей антисанитарией. Впрочем, фиг знает, что там будет в этом "Кройцберге", уж я это точно проверять не буду.

А, вот - нашел отзыв посетителя.

Некоторое время назад компания Microsoft запустила в Skype тестовую версию автоматического перевода - как для сообщений, так и для разговоров. Соответствующая пиктограмма появилась в правом верхнем углу, там функцию перевода можно активировать для каждого абонента, указав при этом, на каком языке общаетесь вы и на каком абонент.

В технических изданиях, авторы которых в курсе современного состояния дел с машинным переводом, об этой новости писали очень спокойно, потому что понимали, что тут не только никакой "революции" не произошло, но и говорить о нововведении можно разве что только как об игрушке, в которую поначалу немного поиграются, а потом забросят ввиду почти полной непригодности.

Зато в глянцевых изданиях и в телевизоре понеслась разлюли-малина из серии "больше не нужно учить иностранные языки", "все границы общения стерты", "профессия переводчика стала невостребована" и прочая полнейшая чушь.

Мне как бы наплевать на все это, однако друзья и родственники начитались и наслушались передач на данную тему и теперь всерьез считают, что этим автоматическим переводчиком можно пользоваться.

Ну, ладно, решил посмотреть, как это все работает. Сначала погонял автоматический перевод чата - это проще всего.

С одной стороны - русский, с другой - испанский. Получается обычный машинный перевод. Цитирую из пресс-релиза MS:

В отличие от других переводчиков, данный сервис переводит не отдельные слова, а целиком предложения, учитывая морфологию и принцип построения фраз.

Так вот. Во-первых, морфологию и принцип построения фраз переводчик Google начал учитывать минимум лет за пять до того, как был написан данный пресс-релиз. Во-вторых, да и Google до сих пор все это дело учитывает более чем криво, а уж у MS переводчик еще более примитивный (ну, оно и понятно). Что в итоге получается? Простейшие идиомы не понимает (фраза сверху - "¡A tomar por culo!"; впрочем, Google ее еще круче переводит - "Для того, чтобы задницу!"), элементарнейшие фразы, как правило, переводит нормально, как только текст чуть сложнее - уже плывет или совсем уплывает. Какая-то морфология тут проявляется крайне редко. У Google с этим делом, кстати, слегка получше.

Так что, как обычно с машинными переводчиками, все это дело можно использовать для понимания хотя бы общего смысла, однако тут все сильно зависит от исходного текста. Простейшие тексты - да, можно понять, но когда текст уже более сложный - начинаются проблемы. А если собеседник будет использовать всякие идиомы, сокращения, молодежный сленг и так далее - все это превращается в совершенно нечитаемую кашу.

Ну, в общем, это знают все, кто более или менее плотно работал с машинными переводчиками.

Да, ну и еще, конечно, многое зависит от исходных языков. Потому что, например, английский-испанский и наоборот - работает намного лучше, чем английский-русский/русский-английский.

Но с переводами чатов - и так все понятно. Мне интересно было попробовать широко разрекламированную возможность автоматического голосового перевода. Но вот тут началась веселуха. Потому что тут распознавалка голоса работала, мягко говоря, очень криво.

Для чистоты эксперимента сначала мы включили просто распознавание с русского на русский. Программа пыталась понять, что мы говорим, и выдавала это в виде текста. Разговор получился, как видите, более чем содержательный.

А это уже с той стороны идет испанский, который распознается и делается перевод на русский. Красота!

Ну, в общем, если с чатом еще туда-сюда, то с переводом с голоса - вилы полные и прежде всего - из-за системы распознавания, которая работает очень криво. Что странно: у того же Google клавиатурная распознавалка работает более или менее пристойно, я ее иногда использую, когда текст совсем простой.

Так что тут о переводе живого текста не может быть и речи. Ну, конечно, кроме ситуаций, когда вы просто хотите чисто поржать. Потому что очень кривое распознавание, а потом еще и очень кривой перевод-подстрочник - на выходе будет только Чак в Бразилии и лыжи Бога, я понимаю.

По Сети в рекламных целях гоняют всякие смешные ролики, вроде того, с детишками, где англоговорящая девочка легко объясняется с испаноговорящей. Ну, таких роликов, как вы понимаете, наснимать можно хоть тыщу, делов-то. Более того, если долго посидеть, то можно составить, например, испано-английский диалог, в котором переводчик будет работать почти идеально. Если очень-очень долго посидеть. Но для живой речи - пока вообще никак. А уж радостные ролики про беседы англоязычных с китайцами - это, конечно, ржачка полнейшая.

Да вы сами попробуйте, это все довольно забавно.

Дождевая туча уходит в море.

А вот кому прикольный игровой ноутик? Да, ерунда, всего под полмиллиона рублей.

Это сколько получается - $6800? Кто-нибудь может сказать, какой в этом смысл, когда где-то за $1500 можно сделать крутейший игровой ПК, причем с монитором где-нибудь в 34", а не 19", как здесь?

В чем смысл такого ноута? Все равно проблемы с перегревом и охлаждением, да и таскать бандуру весом почти в 6 кило - какой в этом прикол?

В Дубай-молле открыли кафе в стиле "Во все тяжкие". Прикольно выглядит. Вот их Инстаграм.

Знаете, есть такие прекрасные люди, которые совершенно искренне верят в телегонию - так называемую память матки. Ну, об этом не так давно не писал только ленивый, так что вы в курсе. Эти же прекрасные люди совершенно искренне верят, что американцы не были на Луне, а башни-близнецы взорвало ЦРУ.

Еще эти люди знают, что накакого вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) не существует, это все придумали проклятые пиндосские фармацевты, чтобы травить простых людей. А от чего умер Фредди Меркьюри и еще примерно 20 миллионов человек (официальная статистика) - ну так простудились и чихнули неудачно. Или съели что-нибудь.

Во "Вконтактике" есть интересная группка "ВИЧ СПИД - ВЕЛИЧАЙШАЯ МИСТИФИКАЦИЯ XX ВЕКА". Ну, как бы хрен бы с ней, с группкой и с теми прекрасными людьми, которые там состоят. Но вот что там состоит одна довольно известная дама, которая, кстати, верит в телегонию - это уже интересно. Это уже детишкам, зараженным ВИЧ, может очень даже аукнуться, а то ведь дама же не просто так, а уполномоченная. И дама там самая, не фейк, любой может убедиться.

Первый - пошел! В смысле, что попробовал "Домэн дю Тарике Классик" - белое вино из Гаскони.

Но так как мы пьем ответственно, а не просто так, сначала почитал о том, что это за хозяйство, потому что раньше с ним не сталкивался.

Гасконь - область Франции, располагающееся между Пиренеями и Атлантическим океаном. Граничит с испанской Страной Басков.

В хозяйстве Домэн дю Тарике в начале прошлого века производился арманьяк - достаточно традиционный для Гаскони напиток. Позже в хозяйстве стали производить вино.

Во время Второй мировой поместье было разрушено, но тогдашний владелец Пьер Грасс восстановил его и вместе со своими сыновьями продолжал делать вино.

Первое белое вино под маркой "Классик" из сорта Уни Блан (из него, кстати, традиционно делают коньяк, арманьяк и прочие бренди) в хозяйстве выпустили в 1980 году. Вино сразу стало пользоваться популярностью и два брата Грасса Майте и Ив стали активно экспериментировать с производством белых вин. Они первыми в этих краях стали выращивать сорта Шенен, Шардоне и Совиньон, начали создавать совершенно нетипичные сочетания вроде Шардоне и Совиньон Блан или Шардоне и Шенен Блан, добиваясь при этом крайне интересных результатов.

В хозяйстве используется довольно интересная технологию производства белых вин. Собранный и отделенный от гребней виноград помещается в герметичные цистерны (чтобы избежать воздействия кислорода), где начинается винификация. Далее из цистерн охлажденный виноград напрямую подается в терморегулируемые пневматические прессы, где в течение нескольких часов происходит мацерация с кожицей при низких температурах. Ферментация длится около 30 дней. После этого проводится ассамбляж - смешивание различных сортов. Определенные вина выдерживаются в дубовых бочках.

Еще одна особенность хозяйства: белые вина хранятся не в бутылках, а в емкостях из нержавеющей стали при низких (чуть ниже нуля) температурах и в бутылки разливаются под каждый заказ (или поставку) индивидуально.

Ну и теперь посмотрим, что они получают в результате.

Итак, Domaine du Tariquet Classic (Домэн дю Тарике Классик полусухое)

Сорта винограда: 45% Уни Блан, 35% Коломбар, 10% Совиньон Блан, 10% Гро Мансенг.

Цвет: светлый, зеленовато-соломенный.

Аромат: легкий, очень свежий, цветочные и цитрусовые ноты.

Вкус: свежий, яркий, легкий, цитрусы, минералы, очень приятные нотки зеленого яблока и груши. При этом совершенно отсутствуют карамельные и медовые оттенки, которые я обычно не люблю в белом вине. (Хотя, конечно, зависит от ситуации.) Долгое приятное послевкусие с цитрусовыми и яблочными оттенками.

Понравилось просто очень, я даже и не ожидал. Мне белые вина под свой вкус сложно подбирать, далеко не все нравится. А тут - просто замечательно!

В России оно продается за 1050 рублей - за такие деньги я бы его там покупал не задумываясь, я обычно, когда приезжаю, беру белое "Вилла Антинори" где-то за 1200 рублей. Оно хорошее, но данному вину заметно уступает.

В европейских краях данное вино продается где-то €6 - на мой взгляд, цена для вина такого уровня даже низкая. Хочется взять ящичек, но тогда придется брать их несколько, потому что сама доставка из Франции - €19.

Теперь на очереди "Домэн дю Тарике Резерв". Очень интересно, что оно собой представляет.

На "Ленте" любопытная заметка с характерным названием "Скрепа на всю голову" - о том, как директор омского театра Ротберг, увидев название спектакля "Иисус Христос суперзвезда", зассал настолько, что втихаря отменил показ и еще долго это отрицал.

При этом соответствующую рок-оперу полностью одобрил Папа Римский, данный конкретный питерский спектакль благословила московская епархия РПЦ, но Ротберг тем не менее зассал, а местные долбанутые на всю голову члены общественного движения «Семья, любовь, Отечество» визжат, что спектакль, дескать, богохульный, а московская епархия и уж тем более Папа римский им, православнУтым на весь мозг, не указ.

В общем, традиционный паноптикум.

Я к чему? К тому, что было бы богоугодным делом пересмотреть оригинальный Jesus Christ Superstar. Рок-опера ведь шикарная.

Вот небольшой кусочек.

В комментах к одной записи кинули ссылку на рассказ Максима Шапиро "Уважение культурных традиций". Очень хорошо написано, просто очень. Я надеюсь, что когда-нибудь в Европе додумаются принять соответствующий пункт в свои законы. Там нужно-то всего один пунктик приписать.

Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 142
exler.ru 253
авто 429
видео 3814
вино 350
еда 482
ЕС 57
игры 114
ИИ 22
кино 1551
попы 185
СМИ 2615
софт 910
США 87
шоу 6